Читаем Пустующий трон полностью

– Эта женщина учит меня классике ано и каллиграфии, ясно? На занятиях у моего придворного учителя можно со скуки помереть, а уроки мастера Тей всегда интересны. Еще она учит меня местной культуре, к которой вам следовало бы относиться с уважением. Наша власть всегда будет шаткой, если мы продолжим плевать на все достижения и ценности коренных жителей Дара. – Саво вконец разошелся. Ему было приятно поставить на место эту черствую, непочтительную, подозрительную грубиянку, зацикленную на прошлом. – Нам нужно слушаться пэкьу и пользоваться местными изобретениями. К слову, я как раз узнал историю дзамаки… – Он осекся.

Лицо Надзу Тей преисполнилось отчаяния, в противоположность торжествующей и одновременно сочувственной ухмылке Кутанрово.

– Прошу прощения, вотан, – голос Кутанрово звучал заботливо и внимательно, как будто она обращалась к маленькому ребенку, – но позвольте кое-что уточнить: вы только что назвали эту женщину «мастером»? Она ведь не была официально назначена вашей наставницей. Вы подчиняетесь ей, как бесхребетные дети варваров подчиняются своим грязным учителям?

В Дара слово «мастер» широко употреблялось для вежливого обращения, но в Укьу-Тааса его использование сошло на нет – льуку опасались слишком близких отношений между учителями и учениками.

– Я оговорился, – произнес Саво, пытаясь спасти ситуацию. – Порой я использую это слово в качестве шутки, но Надзу Тей полностью подчиняется мне…

– Нелегальные учителя – одна из главных опасностей, о которых предупреждала пэкьу. – Кутанрово напустила на себя строгий и решительный вид. – Солдаты! Задержите преступницу, развратившую разум тана-тааса льуку, и позаботьтесь, чтобы тан-тааса более не подвергался влиянию этой коварной ведьмы!

– Кинри, что же ты наделал…

Не успела Надзу закончить фразу, как двое солдат подскочили к ней, повалили наземь и принялись вязать руки за спиной канатом из жил. Саво поспешил было ей на помощь, но другие солдаты удержали его.

– Вотан, пожалуйста, – шепнул один, – не навлекайте на нас новых бед.

– Кутанрово, у вас нет права так поступать! – кричал Саво. – Моя мать лично доложит об этом пэкьу!

Тан холодно посмотрела на него:

– Простите, вотан, но вы мне не указ. Я лично принесу извинения тану Гозтан. Не сомневаюсь, она поймет, что я действовала из лучших побуждений и для вашей же защиты. Я услышала, как эта ведьма назвала вас варварским именем, что, как известно, строго запрещено.

Саво хотел было возразить, но Кутанрово приказала солдатам связать его и заткнуть рот.

– Тан-тааса, вам заморочили голову. Лучше не говорите ничего, чтобы потом не пришлось пожалеть. – Кутанрово повернулась к коленопреклоненным крестьянам. Ее блеф сработал лучше, чем можно было представить. Неспособность тана-тааса держать язык за зубами сильно ударит по его матери и изменит расстановку сил при дворе. – Высокопоставленный тан-тааса льуку, попавший под влияние нелегального местного учителя, – это чрезвычайное происшествие, требующее немедленного введения военного положения. Таким образом, действие всех указов, рассчитанных на условия мирного времени, в Киго-Йезу приостанавливается.

Она крепче сжала лодыжки младенца и макнула девочку головой в воду. Потрясенные крестьяне несколько секунд не могли вымолвить ни слова; лишь потом староста Киго и Нара взвыли по-звериному. Кутанрово выдернула малышку из воды. Ребенок закашлялся, отплевываясь, и завопил сильнее прежнего. Но спокойный голос тана все равно звучал громче.

– Последний раз спрашиваю: есть в деревне еще контрабанда? В следующий раз я уже не вытащу эту визгливую свинку из воды.

Староста Киго пришел в себя и подполз к тану, обняв ее за ноги.

– Смилуйтесь! Смилуйтесь! Я все расскажу… все! Мы верные подданные императора и пэкьу!

– Так выкладывай. – Кутанрово опустила брыкающегося младенца.

– Я видел, как токо давиджи что-то закопала вон под тем деревом, – он указал на раскидистую, похожую на огромный зонтик софору на западном краю деревни, – когда поселилась здесь пять лет назад. Уж не знаю, что именно. Токо давиджи не относится к клану Киго. Ее дела нас не касаются. Больше я ничего не знаю, клянусь!

Кутанрово покосилась на солдат, и те бросились раскапывать землю у дерева.

– Почему вы не уведомили начальника местного гарнизона, когда заметили подозрительную деятельность? – спросила тан.

Староста не ответил; лишь вновь принялся бить челом, распростершись перед Кутанрово.

– Вы защищали токо давиджи, потому что она могла выступать от вашего лица перед властями, – сделала вывод Кутанрово. – А я всегда говорила, что этот указ Тиму до добра не доведет. Почему вы не признались сразу, когда я спросила?

Староста продолжал молчать, все сильнее ударяя лбом о землю, и в конце концов разбил его. Из раны потекла кровь, окрашивая траву у ног Кутанрово.

Перейти на страницу:

Все книги серии Династия Одуванчика

Пустующий трон
Пустующий трон

После гибели Куни Тару для империи Дара наступили тяжелые времена. Коварные льуку захватили часть Островов. Их наступление удалось остановить, однако, согласно расчетам Луана Цзиа, через несколько лет проход в Стене Бурь вновь откроется, и тогда враги смогут прислать подкрепление. Тэра, дочь императора Ратина, которую он официально провозгласил наследницей престола, по политическим мотивам выходит замуж за вождя агонов и отправляется с ним на чужбину, передав трон своему брату Фиро. Однако регент Джиа всеми правдами и неправдами старается не допустить нового императора к власти. Тиму, старший сын Куни, приверженец политики мирного сосуществования, слишком поздно понимает, что стал марионеткой в руках своей супруги Танванаки. И только Фара, самая младшая из детей Дома Одуванчика, держится вдалеке от политики, предпочитая наслаждаться жизнью. В поисках приключений юная принцесса отправляется инкогнито в Гинпен. Она и не подозревает, какую удивительную встречу уготовила ей судьба…Третья книга цикла «Династия Одуванчика». Впервые на русском!

Кен Лю

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже