Читаем Просвещенный монарх полностью

Венеции прекрасной.


Родриго (кланяется):


О, государь, пред Вами лишь

Простой купец, торговец

Скромный всячиною разной.


Лоренцо:


Простых купцов

Венеция не знает.

Однако, ближе к делу.

Слышал я, что из-за моря

Ты привёз товар, дороже

Пряностей любых и специй.

(Орсини достаёт из богатой шкатулки мешочки с монетами).

Вот за него плачу

Любую названную цену.

Дукаты? Дженовины?

Флорины, чей отблеск

Серебра не меньше золотого

Мил сейчас в Венеции?


Родриго:


Я истиной торгую,

Повелитель, а за неё всегда

Готов платить тот государь,

Чей ум хитёр и дальновиден.

И кто о благе подданных

Радеет до зари.

Поверьте, монеты –

Лишь предлог, чтобы

Монархам, Вам подобным,

Мне оказать ничтожную услугу.


Лоренцо:


Так забирай их все (швыряет на стол)

И говори.


Барбариго забирает мешочки с монетами.


Родриго:


Мой государь, боюсь,

Что вскоре в Пьомбино

Опасность ожидает Вас:

Враги на деньги Пизы

Готовят заговор.


Лоренцо:


Они пытаются убить

Меня не в первый раз.


О нет, Родриго, за истину

Такую платить не стану.

Она известна всем:

Пизанцы до сих пор

Простить не могут отцу

Покойному, что он союз

С Миланом заключил.

Прельстившись выгодой

Торговой, родитель мой

предательски переметнулся

К герцогу Висконти.

Я ж нелюбовь от Пизы

По наследству получил.


Родриго:


Мне стал известен тот,

Кто Вам привет смертельный

Обещал всенепременно передать. (Пауза).


Лоренцо:


Чего же ты молчишь?


Родриго:


Для Цезаря и друг

Убийцей может стать.

Иные чувства требуют пощады.


Лоренцо:


Но у меня друзей

В Пьомбино не осталось.


Родриго:


Однако, тени прошлых

Не менее опасны.


Лоренцо (достаёт ещё один мешочек из шкатулки и бросает в руки Родриго Барбариго):


Так чья же тень

В твои силки попалась?


Родриго (ловит мешочек):


Магистр Проксимо –

Учитель бывший Ваш

По просьбе сеньории

Убийцу подготовил.


Лоренцо:


Не может быть, святые небеса!

Родриго, ты только что

Себе вознаграждение удвоил!


В лихорадочном возбуждении достаёт ещё пару мешочков с монетами из шкатулки и отдаёт купцу.


За вести добрые

Позволь тебя обнять.

(Обнимает ничего непонимающего Родриго).

На всю Италию

Тираном он меня поносит,

Но чтоб возглавить заговор?

Не ожидал. Как будто бы судьба

Подарок преподносит.


Родриго (в смятении):


За вести добрые?

Мой государь,

Просили небо Вы

Убийцу Вам послать?


Лоренцо:


Чему ж ты удивлен?

Скажи-ка лучше,

Когда наёмника

Нам стоит ждать?


Родриго:


В том-то и дело, государь,

В Пьомбино он почти что месяц!


Лоренцо (смеётся):


Месяц?! Родриго,

Неторопливый мой гонец,

Еще б чуть-чуть

И твой товар протух,

А сам ты сильно рисковал

Уж не застать в живых того,

Кто щедро за него заплатит.

Иль ты надеялся, что золото

Из преисподни вручит тебе

От демонов сбежавший дух?


Родриго:


Прошу простить,

Но Барбариго – не Бог,

Всевидящий вокруг.

Всего лишь несколько

Ночей назад мне пташки

Нашептали, что

В Пизе сеньория,

Не веря более Проксимо,

Берберскому пирату

Барбароссе пообещала

Щедро заплатить

За нападение на Пьомбино.

Да сохранит нас

Всех Иисус-Мария!


(крестится)


Мгновенно снарядив

Корабль свой, я прибыл

Об опасности предупредить.

И, слава Богу, что ветром

Встречным в море был

Задержан грозный враг,

Иначе бы язычники

Меня опередили.


Лоренцо:


Когда нам ждать

Непрошеных гостей?


Родриго:


Боюсь, что завтра

Чуть забрезжит,

На горизонте явится

Их черный флаг.


Лоренцо:


Но что сказал бы

Папа в Риме, узнай

О том, как в Пизе

Его овцы вероломны:

Кровь христиан

Они пролить готовы

Из-за того, что лично

Мною недовольны?


Родриго:


Благословенный Борджиа

Помолится за них,

А за молитвы от пизанцев

Он получит ссуду –

Да какую! Сумма в ней

Намного превосходит

Ту, которой некогда

Каифа соблазнил Иуду.


К большому сожалению,

Прошли те славные века,

Когда бил сарацинов

Союз креста святого и меча.

Сегодня наш понтифик

За золото и власть торгует

Душами единоверцев

Не хуже рыночного ловкача.


И попадись ему сейчас

Иисус Назаретянин, уверен

Он на святые мощи

Продал бы его,

Соорудив очередной обман

Через посредников

Своих и кардиналов.

Воистину Рим проклят

Кровью первых христиан.


(крестится)


Лоренцо:


Когда корабль отплывает твой,

Родриго Барбариго?


Родриго:


Не скрою, желал бы я

Немедленно покинуть порт,

Чтоб в море избежать

Мне встречи с Барбароссой

И в долгожданную Венецию

Вернуться без забот.


Лоренцо:


Мой друг, тебя я задержаться

Попрошу, до той поры,

Покуда в море не утонет

Солнца диск.

И вот смотри, за эти

Неудобства дорого плачу

(Достаёт из шкатулки ещё мешочки с монетами и бросает Родриго Барбариго).

Считай, Родриго, с лихвой

Окупится твой риск.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Рассказчица
Рассказчица

После трагического происшествия, оставившего у нее глубокий шрам не только в душе, но и на лице, Сейдж стала сторониться людей. Ночью она выпекает хлеб, а днем спит. Однажды она знакомится с Джозефом Вебером, пожилым школьным учителем, и сближается с ним, несмотря на разницу в возрасте. Сейдж кажется, что жизнь наконец-то дала ей шанс на исцеление. Однако все меняется в тот день, когда Джозеф доверительно сообщает о своем прошлом. Оказывается, этот добрый, внимательный и застенчивый человек был офицером СС в Освенциме, узницей которого в свое время была бабушка Сейдж, рассказавшая внучке о пережитых в концлагере ужасах. И вот теперь Джозеф, много лет страдающий от осознания вины в совершенных им злодеяниях, хочет умереть и просит Сейдж простить его от имени всех убитых в лагере евреев и помочь ему уйти из жизни. Но дает ли прошлое право убивать?Захватывающий рассказ о границе между справедливостью и милосердием от всемирно известного автора Джоди Пиколт.

Людмила Стефановна Петрушевская , Джоди Линн Пиколт , Кэтрин Уильямс , Джоди Пиколт

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Историческая литература / Документальное
Заморская Русь
Заморская Русь

Книга эта среди многочисленных изданий стоит особняком. По широте охвата, по объему тщательно отобранного материала, по живости изложения и наглядности картин роман не имеет аналогов в постперестроечной сибирской литературе. Автор щедро разворачивает перед читателем историческое полотно: освоение русскими первопроходцами неизведанных земель на окраинах Иркутской губернии, к востоку от Камчатки. Это огромная территория, протяженностью в несколько тысяч километров, дикая и неприступная, словно затаившаяся, сберегающая свои богатства до срока. Тысячи, миллионы лет лежали богатства под спудом, и вот срок пришел! Как по мановению волшебной палочки двинулись народы в неизведанные земли, навстречу новой жизни, навстречу своей судьбе. Чудилось — там, за океаном, где всходит из вод морских солнце, ждет их необыкновенная жизнь. Двигались обозами по распутице, шли таежными тропами, качались на волнах морских, чтобы ступить на неприветливую, угрюмую землю, твердо стать на этой земле и навсегда остаться на ней.

Олег Васильевич Слободчиков

Роман, повесть / Историческая литература / Документальное