Читаем Проект "Мессия" полностью

Первым ее видит доктор, от неожиданности он кричит и машет руками. Во сне она знает, что доктор пришел в себя среди пустыни, запаниковал, но потом взял себя в руки и пошел искать остальных, первым он нашел Преподобного, старик сидел, подняв лицо к небу и бредил, все повторял что-то на незнакомом языке. Она тоже видит доктора, но не обращается на него внимания, оглядывается на дрожащее марево над пустыней Арради, вокруг до самого горизонта их окружает ровный, белый песок. Авара лен Валлина и той, другой, нигде не видно. Преподобный все так же сидит на песке и покачивается, как болванчик, на нем белая длинная рубаха и он босой. Доктор все так же кричит, прыгает и машет руками, привлекая ее внимание, а потом испугавшись, что она пройдет мимо, бежит к ней. Бежит навстречу и вдруг резко останавливается, не добежав десяток шагов. Она видит, что доктор предусмотрительно оторвал рукава рубашки и намотал на голову, чтобы защититься от солнца. А солнце здесь беспощадно.

Она смотрит на себя — жесткая, как панцирь, аюба пустынников, с глубоким капюшоном. Тень капюшона скрывает лицо. По плечам рассыпались длинные волосы. Мелисса всегда имела слабость к золотым кудрям и зеленым глазам. Всегда хотела выглядеть именно так. Она собрала этот образ по памяти и была в нем уверена. Она снимает капюшон и улыбается доктору.

— Заблудились, доктор Гаару? — спрашиваешь она.

— Вы знаете, где мы? — спрашивает доктор. Он растерян и оглядывается на Преподобного, но тот все еще раскачивается туда сюда и бубнит что-то себе под нос.

— Мы были на корабле, — добавляет доктор.

— Кажется, вашему спутнику нужна помощь, — говорит она, обходит доктора и направляется к Преподобному.

— Постойте! — кричит доктор и, спохватившись, бежит следом. Песок жжется даже через носки, он подпрыгивает и морщится. — Простите, а кто вы? Как вы…

Он, наконец, обгоняет ее, и для надежности даже выставляет вперед руки.

— Стойте! — кричит доктор.

Она смеется, думая, как же его недооценивают. Смелость доктора всегда измеряется степенью его отчаяния.

— Не дадите мне ему помочь?

— Где мы находимся? — спрашивает доктор. — Где это место?

Ты ласково касаешься его плеча и говоришь:

— Вы заметили, что больше не заикаетесь, доктор?

Она подходит к Преподобному и опускается перед ним на колени. Плотная ткань аюбы, похожа на кожу саага, не пропускает жар песка. Ладонями она обхватывает лицо старика и поднимает его голову так, чтобы слепые глаза смотрели вверх.

— Да будет свет, профессор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы