Читаем Приобретут весь мир полностью

Ланни пощадил его смущение от необходимости объяснять. «Ich versteh’ alterKerl», (Я понимаю, старик) — сказал он и добавил: «Я тот, кого стесняются, из-за того, как ведет себя моя страна. Я только надеюсь, что это не изменит нашу дружбу».

«Ach, Lanny, niemal — промямлил с сердечностью чиновник по делам молодёжи, чтобы компенсировать свою трусость. И Ланни, который презирал нацистскую душу, немного болел душой, но не стал это показывать. Генрих был пойман молодым и никогда не вырастет умственно, потому что он был узником сил внутри себя, прусского духа, который заставил его кому-то повиноваться, и даже кто-то должен рассказать ему, чему верить. Ади Шикльгрубер сказал ему, и на всю оставшуюся жизнь Генрих будет гладким и эффективным инструментом в машине, которую построил австрийский художник открыток с картинками.

Генрих не видел лица своей божества в течение года или более, опасаясь беспокоить его во время стресса. Ланни рассказал, как Гесс и Геринг пытались устроить встречу для Ланни, и пообещал, что если это произойдет, он расскажет об этом Генриху, если это будет разрешено. Тем временем он рассказал о своем визите в Gefechtsstand авиационного маршала и пел дифирамбы тем благородным мальчикам, которые заслужили столько от Фатерланда, и заслужили железный крест размером в четыре сантиметра по горизонтали и по вертикали. Нужно ли что-то ещё для восстановления социального положения американского гостя, это было так, и Генрих начал сомневаться, не совершил ли он серьёзную ошибку.

VIII

Чиновник по делам молодежи начал рассказывать о своей работе, и именно это хотел услышать Ланни. Несколько раз агент президента смог выяснить, какие успехи были у подполья в Германии из документов на столе Генриха. Бернхардт Монк был в отчаянии по поводу ситуации, но он обрадовался бы, если бы смог услышать отчет своего врага. Генрих объяснил это, потому что война шла дольше, чем ожидалось. Было много признаков недовольства среди рабочих, которых Генрих назвал verfluchten Kommunisten. Это были пожилые люди, которые в старые времена принадлежали красным профсоюзам. Но молодежи там не было, нет, молодежь была великолепна, они были собственными детьми фюрера, теми молодыми героями, которых Ланни видел в Gefechtsstand.

Но некоторые пожилые мужчины возмущались рационированием еды и длинными очередями за всем, что они и их женщины пытались купить. Они были теми, кто выходил ночью в районе Веддинг, где они жили, и в Хасенхайде на востоке, и писали коммунистические лозунги на тротуарах и стенах зданий. «Rotfront siegt — Ротфронт победит! Когда они встречались в задних комнатах пивных, то отдавали коммунистический салют поднятием кулака, вместо того, чтобы приветствовать Гитлера рукой, вытянутой прямо. Может показаться, какая разница. Но различия были внутри голов салютующих!

Это было ужасно, потому что это была измена в самом сердце Neue Ordnung, и у предателей была хитрость самого сатаны. Когда министр иностранных дел СССР приехал в Берлин для переговоров по торговому договору, они скупили все красные гвоздики, которая смогли найти в городе, и носили их открыто на улицах. Когда проходили мимо них, то можно услышать мелодию «Красного флага» [49], и не было ничего, что даже гестапо не могло сделать с этим, потому что, диссиденты этот революционный гимн исполняли под украденную мелодию старой немецкой народной песни, которой Национал-социалисты учили всех детей. — «Знаешь, Ланни — 'O Tannenbaum, O Tannenbaum' (Рождественская ёлочка)»? Ланни ответил: «Да, я знаю. Мы в Америке украли ту же мелодию. В начале Гражданской войны южане составили несколько стихов под названием «Мэриленд, Мой Мэриленд». Но это было восемьдесят лет назад, и это уже не повредит».

«Ja, freilich», — согласился лидер молодежи. — «Но другое дело, когда рабочие мурлыкают мелодию, проходя по улице, и все понимают, что они говорят: 'Развевающийся Красный Флаг каждый раз значит что-то новое здесь!'»

В разгар этих откровений раздался телефонный звонок. Звонил секретарь фюрера. Герру Бэдду было предложено явиться на следующее утро в здание Новой канцелярии к фюреру в одиннадцать часов утра. Это была команда, и Ланни сказал: «Я буду точно во время». Ошеломлённому Генриху он заметил: «Mein Alter, именно ты отвел меня к фюреру в первый раз, и мне хотелось бы взять тебя сейчас». «Um Himmels Willen, nein — воскликнул почтительный ученик. — «У него сейчас в голове великие государственные мысли, и моё появление было бы нелепым вторжением».

Ланни утешил его, став конфиденциальным. «То, что хочет фюрер, — это рассказать мне, что я должен сказать друзьям нашего дела в Великобритании и Америке относительно условий, на которых он хотел бы заключить мир».

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза