Читаем Предчувствие перемен полностью

Снова молчание. В этом доме у нее нет союзников, осознала мисс Блэйк, и в этот миг ей привиделось, как ворота «Хантэрс-Мун» громко захлопываются за ее спиной.

— Вполне возможно, что реликвия еще найдется. Не переживай так сильно, Джилли, — мягко проговорил Стив.

— Сильно сомневаюсь, — вставила красотка. — Мы обшарили весь дом: безделушки и след простыл. Не думаешь же ты, что она просто растворилась в воздухе?

— Не важно, может, куда-то завалилась. Джиллиан уже сообщила, что понятия не имеет о нынешнем местонахождении шкатулки, а потому, Зэлла, вопрос можно считать закрытым. По крайней мере, временно.

Та лишь сердито пожала плечами:

— Как скажешь, разумеется. В конце концов, это вообще не мое дело.

— Совершенно верно, — решительно заявил Стив. — Похоже, Джилли устала. Думаю, никто не будет против, если мы отпустим ее?

Мисс Блэйк посмотрела на мужчину с благодарностью, радуясь окончанию мучительного допроса.

Вернувшись наконец в свою комнату, она стала нервно мерить ее шагами. Что же могло произойти со шкатулкой? Девушка отчетливо помнила, как поставила ее обратно на полку. А Ронни настолько уклончиво ответил! Внезапно Джилли осенило: ну конечно, это Ронни украл вещицу! Тут же в памяти всплыло замечание дизайнера, что за эту безделушку он мог бы выручить неплохие деньги. Вспомнилось, как он потянулся к шкатулке, желая взять и осмотреть ее. Но даже теперь Джиллиан беззащитна. Нельзя же бездоказательно заявить миссис Чарлтон, что вор — ее любимый сын. Нет, у дизайнера на руках все козыри. Стив велел мисс Стэффорд закрыть эту тему. Конечно, он чувствовал ответственность за бедную, бездомную девушку, а потому проявлял снисходительность и теплоту. Однако уже теперь очевидно — красотка не намерена слепо повиноваться его приказу, и позднее, когда всем станет ясно, что шкатулка исчезла бесследно, положение Джилли в «Хантэрс-Мун» станет невыносимым. Но почему она так покорно стояла перед этими людьми и позволяла им допрашивать себя, как презренную воровку? Почему просто не рассердилась и категорически не отвергла обвинения Зэллы? И почему позволила Ронни столь откровенно лгать, вместо того чтобы заставить его самого защищаться, очутившись в положении, подобном ее собственному?

Ее страх перед грядущим появлением за обеденным столом внезапно исчез, поглощенный волной негодования. Если все вообразили, что она безропотно смирится с ролью облитой грязью, пристыженной воровки, то они глубоко заблуждаются!

Девушка быстро подошла к гардеробу и рывком открыла дверцу. Она наденет легкую шелковую юбку, самостоятельно сшитую из материала, подаренного ей Виктором. А к ней красивую блузку, купленную недавно, с широкими рукавами, собранными на запястьях, и узким вырезом, идущим от шеи до груди. Прежде чем спуститься вниз, мисс Блэйк поглядела в зеркало. Гневный румянец пылал на ее щеках, а глаза ярко блестели. Юбка изящно облегала ее тонкую, стройную фигурку. Джиллиан подивилась увиденному. Девушка, смотревшая на нее из зеркала, ничуть не походила на хорошо знакомую Джилли Блэйк. Маленькая скромная швея обернулась красивой, даже чуточку загадочной женщиной. Это чудесное превращение, как ничто другое, придало ей уверенности в себе. Затаив дыхание, девушка вышла из комнаты. Она покажет Чарлтонам, что не собирается прятаться, не намерена скрываться от них и не постесняется, вопреки ожиданиям, смотреть им в глаза!

В коридоре девушка наткнулась на Ронни, уставившегося на нее со своей обычной бесцеремонностью.

— Что вдруг с тобой случилось, Джилли? В этой юбке ты выглядишь просто потрясающе! Она тебе так идет! Должно быть, ты заплатила за нее кучу денег.

— Благодарю, — раздраженно бросила ему мастерица. В этот раз она не имела ни малейшего желания выслушивать дерзости собеседника. — Но так уж вышло, что она не стоила мне ни гроша. Я сама ее сшила и даже не платила за материал: это подарок.

Брат Стива тихонько присвистнул:

— Похоже, ты общаешься с нужными людьми. Странно, никогда бы не подумал.

— Не подумал бы что? — сквозь зубы процедила Джиллиан.

Художник хитро глянул на нее:

— Сама знаешь, о чем я. Кстати, не откажешься составить мне компанию сегодня вечером? — внезапно поинтересовался он. — Мой приятель устраивает у себя вечеринку. Там будет много забавных людей. Веселье, полное раскрепощение и никакой смертной скуки. Понимаешь, о чем я?

Тут они как раз подошли к дверям столовой, и мисс Блэйк повернулась к собеседнику:

— Да, полагаю, я все поняла. Но никак не возьму в толк другое. Что заставило тебя думать, будто меня твое приглашение хоть немного заинтересует?

Он лишь пожал плечами:

— Если тебе это неприятно, забудь мои слова. Сам-то я все равно пойду. Я просто должен ненадолго вырваться из «Хантэрс-Мун», хотя бы на пару часов. Наверное, более скучного места в мире просто нет.

— Так зачем же здесь оставаться? — спросила девушка.

Прямые вопросы оказались Ронни не по вкусу.

— Потому, милая девочка, — надменно проговорил он, — что у меня здесь еще масса дел важных и неотложных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Франсуаза Бурден , Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин

Любовные романы / Фантастика / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Конклав
Конклав

ДЭЙМОНУилл пропал. Его никто не видел несколько месяцев. Сообщения, приходящие с его номера, – явная фальшивка. Что-то не так. Нам нужно действовать немедленно.Майкл готов снести «Бухту», Рика что-то скрывает, Эванс Крист представляет собой угрозу, а отец Уинтер до сих пор где-то прячется.Нас разбросало в разные стороны, мы уязвимы. Пора взяться за дело.РИКАНесколько лет назад я даже представить не могла, что снова окажусь здесь. На борту «Пифома». В нескольких километрах от берега. За столом с Майклом Кристом, Каем Мори и Дэймоном Торренсом – мужчинами, которых теперь считаю своей семьей.Мы изолировали себя на этой яхте на неопределенный срок, чтобы составить план действий, и не покинем ее до тех пор, пока все вопросы не будут решены.Даже те, о которых я не хочу говорить. О которых Майкл не знает.Мы найдем Уилла. Определимся со своими задачами и устраним угрозы.Если переживем этот конклав.

Пенелопа Дуглас

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы