Читаем Предательства полностью

Дибс с Грейвсом запихнули Пепла на заднее сиденье, я влезла с другой стороны. Спиннинг захлопнул водительскую дверь, и мотор взревел. Я скорчилась и кое-как захлопнула дверцу. Хорошо еще, сиденье широкое — был бы неамериканский автомобиль, кто-нибудь наверняка не поместился бы.

Погодите, а как же мы…

Спиннинг врубил заднюю передачу, сбросил ручник и вдавил газ в пол. Фанерная дверь гаража разлетелась вдребезги. По хрустящему гравию нас вынесло на дорогу, Спиннинг едва успел вывернуть руль и затормозить в миллиметре от припаркованной машины. Включил фары и тихо выдохнул.

— Боже! — вскрикнул вцепившийся в аптечку Дибс. — Держите его!

Пепел размахивал лапами, голова металась из стороны в сторону у меня на коленях, белые зубы стучали. Я наклонилась и схватила его за морду. Грейвс прижал туловище. Тут распахнулась передняя пассажирская дверь.

— Газу! — Захлопнув дверь, Кристоф резко повернулся к нам, вскочив коленями на сиденье. Скользнув по мне взглядом, он стал опускать стекло, и салон наполнился холодным воздухом.

Врубив передачу, Спиннинг надавил на педаль. Машина скакнула вперед. Я глянула назад. Дом кишел темными силуэтами. Они перемещались с нече ловеческой скоростью и наводящей ужас грацией. На крыше вспыхнуло и распустилось цветком синее пламя.

Одна из жутких теней спрыгнула на лужайку перед домом и помчалась за нами. Теперь все происходило словно в замедленной съемке. Пепел щелкал зубами, Кристоф, с дробовиком у плеча, в немыслимой позе скрючился на переднем сиденье. Бабахнул выстрел — и от этого звука Пепел еще сильнее забился в конвульсиях. Прижатая к боку сумка больно врезалась мне в ребра. Мне бы только освободить руки, я бы тогда смогла тоже высунуться из окна и высадить обойму в преследовавших нас тварей.

— Спокойно! — Мой голос затерялся в реве мотора. Я склонилась над мордой Пепла, стараясь не кричать и твердя без умолку: — Тише, тише, мы хотим помо-ОЧЬ!

Мотор взревел, машина подпрыгнула на лежачем полицейском и, взвизгнув колесами, повернула.

— Быстрее! — Снова выстрел. Кристоф дернулся, швырнул дробовик на пол и достал откуда-то полуавтоматический пистолет. Вот это вещь! Он привычным жестом проверил обойму. — Пся крев, Бобби, к черту знаки, гони давай!

— Да гоню я! — проорал в ответ Спиннинг. Мотор тяжело ухнул и рванул машину вперед, словно говоря: «Есть, сэр! Американская машина не подведет, сэр! Дайте только разогнаться, сэр!».

— Тише ты! — крикнула я, и Пепел обмяк. Тяжеленная, покрытая кровью морда отдавила мне колени, к тому же от него отвратительно воняло. Вкус восковых апельсинов заполнил весь рот, меня тошнило и хотелось сплюнуть.

Кристоф полностью опустил стекло и по пояс высунулся наружу.

— Что происходит, черт возьми? — Вопль Грейвса утонул в завываниях ветра.

— Черт! — заорал Спиннинг, и, подняв голову, я увидела яркие встречные фары. И только когда Спиннинг стал разворачивать машину, до меня дошло, что мы на улице с односторонним движением. В темноте. И едем не в ту сторону.

Кристоф спокойно зацепился ногой за подголовник и, сидя в проеме окна, словно обсмотревшись «Придурков из Хаззарда», стал палить назад.


Глава 29


— Выруливай на шоссе! На шоссе! — заорала я, случайно заехав локтем Пеплу в морду. — Правее, правее!

— Заткнись! — Спиннинг рванул руль.

На скорости, по меньшей мере, семьдесят миль в час мы вылетели на автостраду. Спиннинг неожиданно изобретательно выругался. Мимо просвистывали уличные фонари.

Что-то ударило в машину, она пошла было юзом, но выправилась. Я чуть не поперхнулась — вкус восковых апельсинов во рту стал невыносимым. Кожу на груди обожгло ледяным холодом, я вздрогнула.

Что-то невероятно тяжелое обрушилось на крышку багажника. Грейвс, Дибс и я заорали в один голос. Стекло треснуло. Кристоф продолжал стрелять — его нога почти сползла подголовника, чуть не ударив меня в лицо. Я резко обернулась назад: тени, пылающие глаза, медного цвета волосы и оранжево-синий огонек.

Поджигательница! Держа в руке пламя, она смотрела на нас сквозь причудливо треснувшее стекло. Она издала полный ненависти вопль, а Кристоф выстрелил снова. Машина вильнула в сторону, и незваная гостья была сброшена. По трещинам заднего стекла, шипя, полз синий язычок пламени. Я задула его, чувствуя, как стало покалывать кожу — второе обличье было на подходе.

Кристоф снова дернул ногой и сполз обратно на сиденье. Бросив револьвер на пол и перегнувшись через спинку, он схватил меня за плечи.

— Дрю, что с тобой? Ты не ранена?

Какого?..

— Да нет же! — Я пыталась перекричать рев ветра. Спиннинг вилял между редкими машинами. Хорошо хоть, мы теперь мчались не против движения. — А ты?

Он мотнул головой. Ипостась постепенно покидала его, светлые пряди волос таяли под ветром. Он все не отпускал меня.

— Роберт, притормози. Поджигательница больше не будет поджигать. Без головы это сложно.

— Есть. — Заполнявшее салон напряжение спало. — Боже. Точно нет погони?

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные ангелы

Ревность
Ревность

Дрю Андерсон наконец-то может быть в безопасности. Она ходит в самую большую Школу на континенте и начинает учиться тому, что значит быть светочей — наполовину вампиром, наполовину человеком, и все же смертной. Если она выживет после обучения, она сможет занять свое место в Братстве, сдерживая вампиров и защищая обычных бессознательных людей. Но паутина лжи и предательства все еще плетется вокруг нее, даже когда она думает, что может немного расслабиться. Ее наставник Кристоф пропал, ее почти-парень ведет себя как-то странно, а нанятые телохранители, похоже, знают больше чем им следовало бы. А тут еще атаки вампиров, странные ночные визиты, и взгляды, которые все продолжают отвешивать ей... Как будто она должна что-то знать...или как будто ей грозит опасность.Кто-то в высших кругах Братства является предателем. Они хотят, чтобы Дрю умерла, но для начала они хотят знать, что она помнит из той ночи, когда умерла ее мать. Дрю не хочет вспоминать, но ей, скорее всего, придется — особенно с тех пор, как Кристофу грозит смертная казнь по возвращении. И единственный, кто может спасти его — это Дрю. Проблема в том, что когда она вспомнит все, она может не захотеть...

Лилит Сэйнткроу , (Сент-Кроу) Лилит Сэйнткроу , перевод Любительский , Лили Сэйнткроу (Сент-Кроу)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги