Читаем Предатель крови(СИ) полностью

-Гарри, мы понимаем, больно осознавать, что человек, который мог бы стать тебе защитой и опорой, оказался... вот таким, - встряла МакГонаггал. - Возьми платок... Но пожалуйста, не пытайся больше встретиться с ним! Мы не можем тебя потерять!

"Почему, интересно?" - подумал я. Том так уж точно сочинил еще с десяток вопросов, но, конечно, промолчал. Я только расслышал, как он смачно высморкался в профессорский платок. Лишь бы он его не вернул, а то еще проверят, чьи это выделения...

-Гарри, обещай, что ты больше не нарушишь моих распоряжений, - негромко, с нажимом произнес директор. - Я сообщу тебе, если что-то станет известно о Блэке, но не пытайся сам выследить его! Пойми, он даже не знает наверняка, как ты выглядишь, и нападет, если решит, будто ты угрожаешь его безопасности!

"Зато он прекрасно чует", - подумал я.

-Хорошо, - пролепетал лже-Гарри, - обещаю. Только, сэр, и вы обещайте, что дадите мне поговорить с ним, когда его поймают! Я же имею право знать, почему он предал моих родителей! Ну хоть полслова сказать!

-Н-ну... будь по-твоему, - без особой охоты выговорил Дамблдор. - Иди, мой мальчик, и...

-Но сэр, вы разве не проверите, правду ли он говорит? - не выдержал Снейп, и я похолодел.

-Разве эти глаза могут лгать? - спросил директор, и я воочию увидел, как Том воздевает полные слез зеленые Поттеровы глаза на нашего декана. - Полноте, Северус... Займись лучше поисками Блэка и Люпина. Не сквозь землю же они провалились!

"Почти", - ухмыльнулся я.

-Минерва, вы проводите Гарри?

-Конечно, Альбус, - ответила она, и я вжался в стенку, пропуская их, а потом на цыпочках пошел следом.

Том шел как-то странно, покачиваясь, и закрывал лицо платком.

-Не расстраивайся так, Гарри, - неожиданно мягко сказала МакГонаггал и взяла его за плечо. - Я понимаю, ты хотел увидеть крестного, но... Поверь, лучше не стоит.

-Почему? - выдавил он.

-Я помню его школьником, - сказала она, - он был хулиганом, как и твой отец, но я и помыслить не могла, во что он превратится. Это кровь Блэков виновата, Гарри. Слишком много браков между родственниками... Ты знаешь, что родители твоего крестного были троюродными братом и сестрой?

-Правда? - удивился Том.

-Да. У магов такое часто бывает, но иногда это плохо заканчивается для детей. Рождаются сквибы или... такие неуравновешенные, как Сириус. С возрастом он становился все более неуправляемым, а уж что с ним сталось после Азкабана, я боюсь даже представить, - серьезно сказала МакГонаггал.

"Азкабан его не сломал, - мог бы сказать я, но промолчал. - Иногда кровь Блэков -- это серьезный аргумент."

-Понятно... Я не буду больше нарушать правила, обещаю, профессор, - выговорил лже-Поттер. Мы уже подошли к входу в гриффиндорскую гостиную.

-Ну, иди к себе, - кивнула МакГонаггал, и Том шагнул через порог, а я за ним следом.

Он, пошатываясь, дошел до спальни, а там попросту свалился на кровать, а уж выглядел -- краше в гроб кладут!

-Том! - с ужасом позвал я. - Том!

-Заткнись и запечатай дверь... - через силу ответил Риддл, и я поспешил выполнить его указание.

Грейнджер, выбравшись из-под кровати, смотрела на нас круглыми глазами.

-Ты чего? - спросил я, растерянно топчась возле Тома.

-Я сейчас сдохну, - честно сказал он. - Дайте воды...

Глотнув из кувшина, Риддл продолжил:

-Кажется, я себя переоценил...

-Так они догадались, что ты -- не Поттер?! - ужаснулся я.

-Силы я свои переоценил, болван! - рявкнул он, и я успокоился. - Два легилимента... Мать их, у меня чуть мозги не взорвались! Хорошо, не одновременно работали, иначе бы мне не выдержать... Рональд, у тебя там зелье было от головной боли... с собой, нет?

-В тумбочке, - ответил я, - и оно со снотворным.

-А... - Том с трудом сел, держась за висок. - Гарри, одолжи мантию, будь человеком... Я уже на себя чары наложить не смогу, сил нет, а Уизли не умеет. А тут оставаться нельзя...

-Держи, конечно! - выпалил тот, сдирая с себя серебристую тряпку. - Только...

-Верну, не галди, - болезненно поморщился Риддл. - Гермиона... спасибо.

Она приняла у него хроноворот и ничего не сказала. А заставить ее замолчать - дорогого стоит!

-Тебе спасибо, - прошелестела она наконец. Я тем временем проверял, чтобы из-под мантии-невидимки ничего не высовывалось. Впрочем, она была рассчитана на взрослого, а Риддл все еще пребывал в облике Поттера.

-Рональд, ты все слышал? - спросил Том.

Тут я спохватился и быстро пересказал беседу с профессорами.

-Держись этой версии, если что, - сказал я Поттеру и потащил Риддла на выход.

По правде говоря, он был совсем плох и до нашей спальни дошел явно на одной только силе воли. Ему еще хватило самообладания на то, чтобы слопать "отменяющее печенье", запить прибереженным мною зельем и упасть в постель. Всё, теперь я остался за старшего...

К тому моменту, как штатная Шахразада прекратила дозволенные речи, у Джинни чуть ли не огонь из ноздрей полыхал.

-Из-за этих недоделков Том чуть ли не при смерти, - прошипела она, осторожно подсовывая подушку ему под голову. - Была охота возиться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги