Читаем Правило серафимов полностью

Ёрк, словно машинально, подхватил мешки — свой и серафима — и, позёвывая, потопал на чердак. Ступени, как им и положено, заскрипели. Таури удовлетворенно кивнула и пошла вслед за ним.

Копна сена на чердаке была, конечно же, одна. Ёрк смотрел на нее виновато и насуплено.

Таури рухнула на импровизированную кровать. Тихо сказала:

— Не торчи, ложись. У нас ночью будут гости. Если увидят нас порознь, могут насторожиться.

— Я понял, — еле слышно ответил маг. — Хозяин вёл себя подозрительно с самого начала.

— Ты молодец, парень, — честно сказала Таури. — Теперь главное — не испортить игру.

— Как ты думаешь, что им надо?

— Не знаю. Но вряд ли это твои бывшие заказчики.

Ёрк помолчал и очень серьезно спросил:

— Что у тебя в сумке, серафим?

Таури не ответила. Только вздохнула.

— Понятно. Я не должен об этом спрашивать… Ладно, давай спать. Будем дежурить?

— Ни к чему.

— А если тебя разбудит пинок под ребра?

— Не волнуйся. Меня разбудит лестница.

* * *

Сначала Таури разбудила крыса. Она шуршала в сене, выискивая мышей. Потом — ветер, качнувший яблоню. Тонкая ветка царапнула маленькое чердачное оконце. Потом Ёрк: он застонал и дернулся, не просыпаясь. И только после этого скрипнула лестница. Всего один раз, коротко и тихо. Тот, кто шел по ней, был профессионалом.

Таури чуть-чуть приоткрыла глаза. На чердаке появился темный силуэт. Человек осторожно шел вдоль стены. Судя по уверенной походке, он пользовался заклятием ночного зрения. Вряд ли это кто-то из любопытных домочадцев.

Таури ровно задышала. Незнакомец приблизился. Медленно и осторожно засунул руку в сумку серафима. И в этот момент Таури бросилась на него. Сбила с ног, уронила вора на сено. Прижала к горлу небольшой нож и прошипела:

— Замри…

Вор послушно замер.

Ёрк подскочил и зашептал:

— Постой, не надо…

Дернув плечом, Таури мысленно выругалась. Вот еще, нашелся защитник обиженных!

Ёрк повторил:

— Не надо. Не убивай его здесь. Что потом хозяевам скажем? Увидят труп, придется объясняться. Да и спать рядом с покойником неприятно будет.

Вор пискнул и слабо задергался. Таури сдержала смех и мрачно поинтересовалась:

— Что ты предлагаешь?

— Давай оттащим его в лес. Там и прикончим.

— Таскать ещё… А спать когда? — Таури убрала нож и выкрутила пленнику руку. Тот послушно перевернулся, уткнувшись носом в лежанку.

— Так все равно он, гад, весь сон перебил. Давай из него хоть зелья для некромантии приготовим? Мне печенка нужна и из ливера кое-что. Костей парочка, пяток зубов… Только это все надо из живого организма извлекать.

Пленник завыл. Таури нажала ему на затылок, и воришка закашлялся, подавившись сеном.

— Куда торопишься? — ласково спросила она. — Наорешься еще.

Вор прохрипел:

— Я скажу, скажу…

— Что ты скажешь? — равнодушно спросила Таури. — Не представляю, чем бы ты мог купить себе жизнь.

— Вы не знаете, — торопливо забормотал пленник. — На вас охотятся. Пустите, я покажу…

Таури немного ослабила захват. Паренёк зашарил свободной рукой в складках одежды и вытащил маленький гранёный камень, блеснувший в свете луны. Таури от удивления чуть не выпустила пленника.

— Запись на кристалле? Откуда это у тебя?

— Там… взял…

Таури оглянулась на Ёрка. Некромант озадаченно хмурился. Тоже понимает, что у простых разбойников не может быть Следящего кристалла.

— Смотри первая, — предложил Ёрк. — А я пригляжу за этим… Убить его мы всегда успеем, до утра далеко.

Таури кивнула, отпустила пленника и приложила к глазу кристалл.

Большой серый замок на холме. Деревянная дверь, слуга в синем камзоле. И — трое в белых плащах.

Проклятье.

Белая ложа — это неприятно само по себе. Договориться с маразматиками невозможно, спрятаться от них трудно, а связываться — хлопотно. Но самое неприятное не в этом.

Замок-то заказчика.

Слуга поклонился и впустил гостей. Они поднялись по крутой лестнице в маленькую комнату с гобеленами на стенах. Кажется, хозяйка ждала визитёров из Белой ложи. По крайней мере, лицо её не выражало ни испуга, ни растерянности.

— Чем обязана? — надменно спросила хозяйка. Она стояла у стены, прямая как жердь, скрестив руки на груди.

— Госпожа Морриниус? — поклонился один из вошедших.

— Да, это я.

— Вы должны немедленно передать амулет Белой ложе и следовать за нами.

Хозяйка замка холодно улыбнулась.

— Зачем?

— Что — зачем? — растерялся маг Белой ложи. Совсем молодой, наверное, первый раз на изъятии. А уж на задержании точно не был.

Вмешался другой маг, постарше:

— Госпожа Морриниус, в наши функции не входит диспут о тщетности всего сущего. Мы должны изъять у вас амулет и проводить в ложу. Все вопросы вы можете задать магистрам.

— Я знаю, как у вас там отвечают на вопросы, — скривилась хозяйка.

— Белая ложа — последний оплот разума в этом мире, — ласково произнёс третий маг, пожилой и сморщенный. — Не противься, деточка, у нас тебе никто не сделает зла.

Хозяйка нервно засмеялась:

— Вы так уверены? А костры? На них горят книги…

— Это вредные книги!

— На них горят люди!

— Это злые люди! То есть я хотел сказать — это злые люди распространяют слухи, порочащие ложу. А мы всего лишь хотим, чтобы молодые маги по недомыслию не нанесли этому миру вред.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы