Читаем Пожар сердца полностью

Тереза Грешам была в черной юбке из тафты и присборенной блузке из белого атласа, которая скрадывала ее располневшую фигуру. Волосы она подобрала вверх, под овальную заколку, обернутую вышитым шелком.

Доун выглядела бесподобно в платье из переливающейся шелковой тафты бирюзового цвета с лифом, отделанным блестящими цветами на черном фоне. Ее длинные волосы были собраны в узел и прихвачены сеточкой из золотых нитей с жемчужинками. Они переливались в свете люстры, которая слегка раскачивалась над столом в такт движению клипера, бороздившего ночные просторы Тихого океана.

За кофе с коньяком Деннис и Джек предложили капитану Грешаму свои услуги. Глаза шкипера загорелись веселым удивлением. Он погладил бородку.

– Сколько лет плаваю по морям, но ни разу не слышал, чтобы пассажиры просились на судовую вахту. Что скажешь, Тереза?

– Я думаю, это очень любезное предложение со стороны мистера Прайса и мистера Макхью. У тебя не хватает двух матросов и третьего помощника, Грант. – Она улыбнулась и подмигнула Доун. – А совсем скоро ты лишишься и еще одного доверенного помощника.

С этими словами она обхватила свой большой живот.

Грешам с усмешкой покачал головой.

– Да, об этом я все время забываю. – Он объяснил сидевшим за столом: – После того как мы поженились, Тереза стала вполне толковым навигатором. Она не хуже меня обращается с секстантом и делает замеры, превосходно отсчитывает время по хронометру и отмечает положение судна на морских картах. Я привык полностью на нее полагаться. Фактически она – мой первый помощник.

Деннис и Джек засмеялись.

– Образно говоря, – добавил шкипер и тоже расхохотался.

Однако Тереза и Доун хранили серьезность.

– Я не твой первый помощник, Грант Грешам, – горячо возмутилась Тереза. – Я твоя жена, равный партнер в семейном союзе, и я всегда буду поддерживать тебя по мере сил… и желания!

– Браво, Тереза! – Доун захлопала в ладоши.

– Похоже, я задел твое женское самолюбие, – виновато пробормотал шкипер. – Прости, милая, я не хотел тебя обидеть.

– Ладно, прощаю. – Лицо Терезы смягчилось. – Обычно он довольно мил, Доун, – вздохнула она, – но он мужчина, и ему нужно время от времени напоминать, что поколение женщин-рабынь ушло в прошлое.

– Аминь, – сказала Доун и бросила на подругу озорной взгляд.

– Ну так что, капитан Грешам, вы нас берете? – спросил Деннис.

Грешам стукнул сигарой о пепельницу.

– Да ради Бога! Если вы хотите работать на борту «Золотого облака», на здоровье. Как я понял, мистер Прайс, вы бухгалтер. Полагаю, вы сможете избавить меня от ежедневного часа работы над бортовым журналом. В этом деле вы быстро освоитесь.

– Кроме того, в детстве я часто плавал со своим дядей по озеру Мичиган, – добавил Деннис. – Теперь он капитан на пароме, водит по озеру пароход. Я умею пользоваться секстантом, определять время и вычислять положение судна на карте. Если миссис Грешам поможет мне немного освежить мои знания, я вполне справлюсь и с этими обязанностями.

– Превосходно! Теперь давайте решим с вами, мистер Макхью. Что вам можно предложить?

– Я сделаю все, что скажете, – заявил Джек не задумываясь. – Лазить по мачтам и рангоутам – это просто цветочки по сравнению с тем, как мы лазаем по деревьям на болоте.

– Отлично! Макхью, я назначаю вас особым помощником боцмана, ответственным за якоря и снасти на время этого плавания. – Грешам взглянул на висевший на стене хронометр. – Мне пора делать обход. Почему бы вам, джентльмены, не пойти со мной? Заодно и посмотрите на работу моряка.

Они извинились перед дамами и направились по коридору к трапу, ведущему на главную палубу. На черном бархате неба мерцали россыпи ослепительных бриллиантов.

– Мы обойдем весь корабль, а потом заглянем к рулевому. Посмотрим, не нужно ли его сменить.

После сытного ужина было весьма приятно прогуляться по длинному судну. Тут и там кучки матросов сидели на крышках люков или стояли, опершись на поручни, смеялись и разговаривали.

– Как видно, у вашей команды хорошее настроение, – заметил Деннис.

Вслед за капитаном они поднялись по трапу на кормовую палубу. Там первый помощник капитана разговаривал с рулевым.

– Все в порядке, мистер Делано?

– Движемся быстро, сэр.

Капитан Грешам задрал голову и оглядел паруса. Неискушенным глазам Денниса, Джека и Пига они показались хорошо надутыми.

– Но это ненадолго, мистер Делано. Ветер стихает. Марли, – приказал он рулевому, – поверни на три румба к северо-западу. Мы поймаем боковой ветер.

– Слушаюсь, сэр.

– А теперь, джентльмены, желаю вам всем спокойной ночи и приятных сновидений. Мы обсудим ваши новые обязанности за завтраком.

Деннис спустился в свою каюту. Доун уже ждала его, откинувшись на большой кровати. По обе стороны от кровати на ночных столиках стояли фонари «молния». Свечи, горевшие под круглыми стеклянными колпаками, отбрасывали волнующие мерцающие тени. Доун была в тонкой атласной рубашке, отделанной кружевом. Волосы, рассыпанные веером по подушке, блестели, как начищенная медь.

Деннис молча стоял в изножье кровати и пожирал ее глазами. Доун улыбнулась.

– Ну, чего же ты ждешь, милый мой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Откровение

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы