Читаем Повелитель ночи полностью

В Венеции есть три волшебных и скрытых места: одно на Калле дель Амор дей Амичи; второе возле Понте делле Мераведжи, третье на Калле деи Маррани. Когда венецианцы устают от этого города и его властей, они отправляются по этим трем адресам и, открыв тайные двери, отправляются в другие места. Эту тайну открыла ему ведьма, которую он спас от смертной казни. Я обрадовалась, что он это сделал, ведь то, что делала стрега, не преступление! Отваживать мужей от куртизанок это благородный поступок.

Когда я сказала об этом, Карло рассмеялся.

Я призналась, что тоже хочу попасть в эти двери. Но он помрачнел, и сказал, что собирается прекратить эти прогулки, потому что ни к чему хорошему они не приводят. Как жаль! Как бы я хотела увидеть те, другие миры! Но он лишь покачал головой.

— Но твой кот… он путешествует с тобой?

— Котам не нужны тайные двери. У них свои отношения с мирозданием. И я не могу ему запретить, я лишь жду, что он будет возвращаться ко мне.

***

Я не спала всю ночь, не сомкнула глаз ни на минуту. Теперь, когда я знаю, что люблю Карло, а он неравнодушен ко мне, я должна радоваться и предвкушать нашу встречу! Но не в эту ночь… Сегодня я не находила себе места. Предчувствие не давало покоя, сердце билось, как сумасшедшее. Казалось, ледяная рука сжимает душу и не дает дышать.

Еще не забрезжил рассвет, когда я выглянула в окно и увидела большого темного кота. Я даже не оделась подобающим образом, забыла, что женщины не гуляют во тьме, ведь еще не пробил утренний колокол. Я сразу выбежала на улицу. Кот хрипло мяукнул и скрылся из виду двумя прыжками.

Что-то случилось с Карло… Я не знала, что делать. Потом сообразила и побежала на площадь Сан Марко.

Мне сказали, что Повелителя ночи нет на месте. Я потребовала провести меня к его помощникам, сказала, что я Лоредан. Стражники проводили меня в офис, услышав известную фамилию.

— Где Повелитель ночи? — спросила я его помощников.

— Мы не должны сообщать об этом частным лицам, госпожа. Магистрат еще не вернулся с важной встречи.

— Я не частное лицо. Я его… невеста. Ему угрожает опасность! Где он?

— В монастыре Сан Джованни и Паоло.

— Быстрее туда!

Лодочники и гондольеры работали веслами изо всех сил. Когда лодки добрались до набережной Дзаттере, дым поднимался над крышами.

— Монастырь горит! Монастырь горит! — Кричали вокруг.

Огонь бушевал в аптеке, он еще не перекинулся на монастырский сад. С трудом стражники выбили дверь, оттуда вырвалось пламя, с криком люди отскочили.

Не помня себя, я бросилась в огонь, но стражники оттащили меня. Вылив на себя несколько кувшинов воды, они рискнули войти внутрь. Слава Богу!!! Они спасли Карло! Его вынесли без сознания, но пульс бился.

— Воздуха, воздуха! Надо выгнать дым из его легких, — откуда-то взялся маленький седой монах, он заставил положить Карло на живот и вскоре — я не могла поверить своему счастью! — он закашлялся, захрипел, начал дышать.

Я бросилась к нему. Карло узнал меня, улыбнулся и потерял сознание.

<p>Глава 18. Венеция, наши дни</p>

— Джойя заволновалась еще вечером, а утром, убедившись, что ты так и не вернулась, пришла на станцию карабинеров. Тут и я заволновался, — рассказывал Флавио. — Ты не пришла на ужин, не отвечала на звонки. Когда Пизани сказал, что приходила синьора Джойя, я понял — что-то случилось. Джойя убедила нас навестить Орацио Бедина. Но не догадайся ты пустить солнечного зайчика, мы бы ушли. Прорицатель и его племянница были очень убедительны, рассказывая, что тебя не видели.

Саша вздохнула. Если бы это она догадалась! В суете она совсем забыла про кота и надеялась, что встретит его на улицах и… поблагодарит. Сказали бы ей еще вчера, что она начнет искать бродячего кота, чтобы сказать спасибо, девушка бы посмеялась и повертела пальцем у виска.

— Думаешь, он ничего не знал? — Спросила она у Флавио про прорицателя. — даже не представлял, что племянница опасна?

— Скорее всего, не знал.

— Я так обрадовалась, когда Мартина вытащила меня из подвала… мне бы в голову не пришло, что она будет защищать подопечную.

— Думаю, она слишком привязалась к Тее, в этом сумасшедшем доме до поры до времени она оставалась единственным нормальным человеком. Но десять лет оказались слишком долгим временем и для нее. Наверное в стремлении защитить девушку она в чем-то права, Тея не виновата, что стала такой, все это сотворил с ней ее дядя.

— Думаешь, они убили бы меня?

— Не думаю. Мартина не убийца. Но они оставили бы тебя без воды и еды медленно умирать на чердаке.

Джойя не согласилась с капитаном.

— Эта ведьма… меня не просто так выставили из дома. Мартина хотела единолично владеть двумя затворниками. Думаю, Джованни мешал ей и не удивлюсь, если она помогала Тее организовать убийство.

Возможно, в Джойе говорила ревность, а может, она действительно знала Мартину лучше всех.

— Как же ты пошла туда одна, — сокрушалась хозяйка квартиры. — Глупая девчонка, разве можно так рисковать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Преступления и вкусности

Каморра
Каморра

Три истории любви с разным концом. Два босса мафии. Одно убийство. И Неаполь – сумасшедший, хаотичный, суеверный, безалаберный, прекрасный. Александра не хотела сюда ехать, но с первого дня в старом квартале попала под обаяние этого города. Она встретила девушку, так похожую на неё, но не успела с ней подружиться. И теперь обязательно должна найти ее убийцу, который зачем-то принес свою жертву в крипту известного храма. Неужели с этим связана самая старая мафия Италии – Каморра? Чтобы узнать правду, придется вслед за новой знакомой шагнуть на тёмную сторону.Здесь говорят: увидеть Неаполь и умереть. Но раз в жизни можно изменить старую поговорку. Увидеть Неаполь – и выжить. И найти убийцу. И полюбить. T'amo ra muri – я люблю тебя до смерти, – скажут в Неаполе. Здесь жизнь и смерть ходят об руку и ты принимаешь правила, чтобы… нарушить и победить. Но оставить здесь навсегда свое сердце.

Юлия Евдокимова

Детективы / Классический детектив / Остросюжетные любовные романы
Темные воды Венеции
Темные воды Венеции

Приехав в Венецию поддержать подругу на винном конкурсе, Александра открывает для себя романтическую сторону города: маскарад в старинном дворце, чёрные глаза незнакомца в золотой маске, вальс под дождём на площади Сан Марко…Но приходит ночь и всё меняется, не зря гласит старый указ: не выходите на улицу после третьего удара колокола.Темные воды Венеции хранят мрачные тайны, но иногда старые ритуалы возрождаются. Однажды ночью в саду графини Контарин найдены двое убитых, и это лишь начало.Александра снова ныряет в гущу событий, ещё не зная, что на этот раз одна не справится. Потому что в Венеции всё по-другому, здесь время не имеет значения…Главный персонаж этой книги- Венеция. Её история, её каналы и мосты, её ритуалы, хранимые старыми семьями.Увидеть Венецию – и умереть. Или… влюбиться?

Юлия Евдокимова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Остросюжетные любовные романы
Не верь призраку
Не верь призраку

В маленьком российском городке все происшествия были бытовыми и обыденными, здесь даже двери ни разу не заперли накрепко. Давнее убийство ненадолго всколыхнуло жителей, но жизнь быстро вошла в прежнюю колею. А страшные истории о доме, где бродит призрак – где их нет! Когда местная красавица заявила, что видела труп, ей не поверили, да и труп… исчез. А красавица влюбилась, но против такого мужчины никто бы не устоял. Второй претендент на ее сердце совсем не нравится, но щеки почему-то краснеют. В общем, труп искать некогда. Пришлось звать на помощь Сашу, которой предстоит окунуться в атмосферу провинциального городка, раскрыть три убийства и тайну старого дома, а заодно научиться правильно есть расстегаи и разбираться в местных легендах, а то бродят вокруг не то лешие, не то призраки, не то вообще негодные, запутаться можно в местном фольклоре!Иногда уютный детектив может напугать. Но обязательно порадует вкусными рецептами.

Юлия Евдокимова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Классический детектив
Кто убил Белую Даму?
Кто убил Белую Даму?

У каждого тосканского городка своя история, и в каждой истории- своя тайна, уходящая порой в далёкое прошлое.Не успела Александра приехать на ферму в холмах, как по уши окунулась в местные легенды и секреты.– Ты привыкла, что вокруг море трупов, а тут с одним убийством не знаешь, что делать, – удивляется мудрый друг. А она и правда не знает.Что общего между двумя незнакомыми женщинами, как связаны древняя легенда и современное преступление, и почему так печальна принцесса на этрусской вазе?Саше предстоит раскрыть убийство на городском празднике, потеряться в темноте заброшенной виллы, попробовать восхитительный медовый пирог и возможно, разобраться наконец-то в своих чувствах. Лучше поздно, чем никогда!Всё длиннее вечерние тени и всё ближе ускользающая разгадка.Присоединяйтесь к приключениям!Delitti e delizie – преступления и вкусности. Уютный детектив для хорошего настроения.

Юлия Евдокимова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже