Читаем Поцелуй смерти полностью

Ева ударила Уэйверли кулаком в челюсть, и он упал, потянув ее за собой. Этому человеку было что терять, и он защищался отчаянно. Ударившись головой о колеса койки, Ева почувствовала во рту вкус крови, перед глаза­ми ее замелькали звезды.

Полуслепая от бешеного гнева, Ева прижала локоть к горлу Уэйверли. Задыхаясь, он потерял ориентацию, и ей удалось вырвать шприц, прежде чем Уэйверли успел им воспользоваться.

Пыхтя и выпучив глаза, он застыл, когда она приста­вила шприц к его шее.

– Боишься, ублюдок? Не нравится собственное лекар­ство? Только пошевелись, и ты мертв! Как ты сказал – через три минуты? Я буду сидеть и смотреть, как ты поды­хаешь, точно так же, как ты наблюдал за смертью других людей.

– Не надо… – прохрипел Уэйверли. – Я задыхаюсь. Не хватает воздуха…

– Я могла бы разом избавить тебя от мучений, но это слишком легкий выход. Ты хотел жить вечно, Уэйверли? Ну, так ты сможешь осуществить это за решеткой. – Ева тяжело вздохнула. – Прости, но я не могу удержаться. – Размахнувшись, она изо всех сил двинула его кулаком в лицо.

Ева уже хотела подняться, когда двери открылись.

– Ну и ну, вся шайка здесь, – пробормотала она, про­ведя по распухшим губам тыльной стороной ладони, и протянула шприц Пибоди. – Запечатай его как следует и будь осторожна – здесь яд. Рорк, ты весь в крови.

Он шагнул к ней и осторожно вытер кровь с ее губ.

– Ты тоже.

– Хорошо, что мы в центре здоровья, – усмехнулась Ева. – Можешь допросить меня, Фини, когда расчистишь это месиво. И кто-то должен позаботиться о Луизе. Долж­но быть, он усыпил ее: она проспала все это время. Кста­ти, нужно немедленно арестовать Россуэлла – Уэйверли его выдал.

– С удовольствием. Кого-нибудь еще?

– Кэгни и Вандерхавена, который, оказывается, в Нью-Йорке, как утверждает наш доктор Смерть. И это еще не все. – Ева посмотрела на лежащего в обмороке Уэйверли. – Этот слюнтяй выдаст всех. – Подобрав парализатор, она спрятала его в задний карман. – Поехали домой.

– Отличная работа, Даллас!

Несколько секунд Ева смотрела прямо перед собой ос­тановившимися глазами, потом усмехнулась, пожала пле­чами и вышла, держась за Рорка.

– Пибоди!

– Да, капитан?

– Подними с кровати майора Уитни и скажи ему, что капитан Фини почтительно просит его доставить сюда свою административную задницу как можно скорее.

– А можно, я слегка это перефразирую?

– Можно. Лишь бы притащить его сюда. – С этими словами Фини присел на корточки и стал изучать «отлич­ную работу» Даллас.


Ева крепко спала, когда раздался телефонный звонок. Возможно, впервые в жизни она ограничилась тем, что перевернулась на другой бок. Когда Рорк коснулся ее плеча, она натянула на голову одеяло.

– Я сплю.

– Только что звонил Уитни. Он хочет, чтобы ты через час явилась в его кабинет в управлении.

– Черт! Это плохой признак! – Ева неохотно сбросила одеяло и села. – Результаты тестов и выводы Миры еще не могли к ним поступить. Слишком рано. Меня уволят, Рорк!

– Давай поедем туда и узнаем.

Она покачала головой, поднимаясь с кровати.

– Тебе там нечего делать.

– Одна ты не поедешь. Собирайся.

Ева расправила плечи и посмотрела на Рорка. Он уже был аккуратно причесан и в деловом костюме. Синяк на скуле удалось почти полностью затушевать, но след от него придавал лицу угрожающий вид.

– Когда ты успел встать и одеться?

– Валяться все утро в постели – пустая трата време­ни, если, конечно, речь не идет о сексе. Так как в этом смысле на тебя сейчас едва ли можно рассчитывать, я начал день с кофе. Перестань болтать и иди в душ.

– Ладно… – Тяжело вздохнув, Ева поплелась в ван­ную.

Она отказалась от завтрака, и Рорк не настаивал. Пока он вел машину, Ева держала его за руку, и Рорк счел это дурным признаком.

Подъехав к Главному управлению, он остановил ма­шину и на мгновение прижал ладони к щекам Евы. Убе­дившись, что она хотя и бледна, но не дрожит, он вздох­нул с облегчением.

– Помни о том, кто ты, Ева.

– Постараюсь. Со мной все в порядке. Можешь подо­ждать здесь.

– Даже не надейся.

– О'кей. – Она глубоко вздохнула. – Пошли.

Когда они вошли в холл, все присутствующие замолча­ли. Полицейские смотрели на Еву и быстро отводили взгляд. Несмотря на неприятное ощущение пустоты в жи­воте, Ева твердым шагом направилась к лифту.

Дверь в кабинет майора была открыта. Уитни бросил быстрый взгляд на Рорка, но ничего не сказал и знаком пригласил их войти.

– Садитесь, Даллас.

– Я постою, сэр.

В комнате были не только они. Тиббл, как и в про­шлый раз, стоял у окна. Остальные молча сидели – Фини с неподвижным лицом, Пибоди с плотно сжатыми губами и Уэбстер, задумчиво разглядывающий Рорка. Прежде чем Уитни снова заговорил, в кабинет вбежала Мира.

– Простите за опоздание. Я задержалась с пациен­том. – Она села рядом с Пибоди.

Уитни кивнул и открыл средний ящик стола. Вытащив значок и оружие Евы, он положил их на стол. Ева молча скользнула по ним взглядом.

– Лейтенант Уэбстер.

– Да, сэр. – Уэбстер поднялся. – Бюро внутренних дел не находит оснований для санкций или выговора в от­ношении лейтенанта Даллас и дальнейшего расследования ее поведения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод: Anita

Энн Стюарт , Дамский клуб Сайт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы