Читаем Поцелуй куртизанки полностью

— Если все, что вас интересовало, — это мое самочувствие, то я чувствую себя хорошо. У меня ничего не болит и даже нет синяков от поездки в карете.

Мне не терпелось посмотреть, что прислала Елена. Но она пожертвовала немедленным удовольствием ради того, чтобы позаботиться об интересах мистера Новинса, и поэтому чувствовала себя ангельским созданием.

— Поскольку с моим благополучием мы разобрались, расскажите мне, пожалуйста, как жители деревни переживают это потрясение?

Мия попыталась послать свои мысли по воздуху в мозг врача: «Особенно мисс Хорнер, особенно мисс Хорнер».

— Мисс Хорнер сказала мне, что все очень озабочены и боятся за миссис Кантуэлл.

— За миссис Кантуэлл?

— Миссис Кантуэлл здесь знают лучше, чем вас и лорда Дэвида. Даже мать мисс Хорнер сегодня ходила в церковь помолиться за миссис Кантуэлл, хотя ей очень трудно передвигаться. Миссис Хорнер при ходьбе приходится пользоваться двумя тростями.

— Мне очень жаль. — Это прозвучало так формально, что Мия поморщилась. Но ее интересовала мисс Хорнер, а не ее мать. — Мисс Хорнер тоже была в церкви?

— Да, я потом с ней разговаривал. Очень недолго.

«Я по ней тоскую». Ему не нужно было произносить эти слова вслух, Мия по выражению лица видела, что его душа страдает от одиночества.

— А почему мисс Хорнер не собирается выходить замуж? Вы бы охотно заботились о ее матери и братьях, не так ли?

Если он скажет «нет», значит, его любовь мелкая, как лужа грязи, и столь же чистая.

— Конечно! Ее семья стала бы моей семьей.

— Тогда расскажите, пожалуйста, в чем препятствие?

— Я не делал ей предложение.

— О! Но почему?

Мистер Новинс покраснел и уставился на свои руки.

Решение казалось простым, но ведь мужчины — такие гордые создания. Что ей нужно сделать, так это встретиться с мисс Хорнер и выяснить, отвечает ли она на чувства мистера Новинса взаимностью, а потом заверить доктора, что его предложение будет принято. Но это нельзя сделать в течение недели.

— Мистер Новинс! — Мия посмотрела ему прямо в глаза. — Вот что вам нужно сделать…

— Новинс, вам напомнить про все те книги, которые вас ожидают?

Мия вскрикнула и вскочила на ноги. Мистер Новинс отреагировал так же, с той только разницей, что не вскрикнул.

— Лорд Дэвид, вы меня напугали! — с упреком сказала Мия.

— Да, я вижу.

Он улыбался, как самодовольный фат. Или тиран. Чурбан и тиран. И фат.

— Да, милорд, — сказал мистер Новинс. — Милорд, увидимся позже. — Мистер Новинс поклонился лорду Дэвиду, потом повернулся к Мие, взял ее руку и склонился над ней с очаровательной грацией. — Мисс Кастеллано, тогда же мы продолжим и наш разговор.

— Буду ждать с нетерпением.

Мия бросила быстрый взгляд на лорда Дэвида. Она очень надеялась, что он читает ее мысли. «Вот тебе, тиран!» Мия понимала, что обзывать лорда Дэвида — это ребячество, новее равно. Она проводила мистера Новинса до выхода и, еще раз коротко попрощавшись, закрыла за ним парадную дверь. Лорд Дэвид последовал за ней в коридор, но она его проигнорировала. Ей не было до него вовсе никакого дела, даже если у него действительно болела голова. Он выглядел не более раздражительным, чем обычно.

Мие нужно было взять посылку и письмо, но она не помнила, где мистер Новинс их оставил. Она забыла, что он сказал, Мия поспешила по коридору в кухню — больше для того, чтобы избежать общества лорда Дэвида, — и с радостью обнаружила там свою посылку. Мия точно знала, что находится в свертке странной формы, но все равно развязала веревки и достала кожаный чехол. Внутри была гитара, которую она послала в Пеннфорд несколько месяцев назад. Мия вынула ее из чехла и прижала к себе. Она еще не сыграла ни одной ноты, но запах гитары, ощущение от прикосновения к струнам, — именно это ей и было нужно.

— Гитара.

На этот раз лорд Дэвид не застал ее врасплох, она знала, что он последует за ней.

— Мне следовало догадаться по форме свертка. Но я не знал, что вы играете и на гитаре.

— Да, это мой самый любимый инструмент.

— А я думал, что ваш самый любимый инструмент — фортепиано.

— И то, и другое.

Мия не понимала, почему он пробуждает в ней ершистую девчонку? Она совершенно взрослая, со взрослыми желаниями и потребностями. Ей не верилось, что, экспериментируя с позой из книги, она представляла на месте подушки его. Это было не только грешно, но и глупо.

— Если вам понадобится что-нибудь со мной обсудить, я буду в кабинете.

Он вышел из комнаты, не дожидаясь ответа. Мия сказала себе, что его нелюбезность ее нисколько не трогает.

— Лорд Дэвид, подождите.

Он остановился у двери, но не вошел обратно в комнату.

— Разве для меня нет письма? От Елены.

— О…

Он сунул руку в карман.

Была записка, вложенная в письмо от Мериона. Он ее записал, но диктовала герцогиня.

— Интересно, вы вообще собирались отдать мне ее, если бы я не спросила?

— В конце концов отдал бы.

Мия повернулась к нему спиной и развернула записку.


«Дэвид и Мия, Елена попросила меня написать вам от ее имени. Мия, она надеется, что ваша горничная скоро вернется к вам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Пеннистан

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы