— Что? — переспросил Мопатис и только сейчас он заметил за спиной Алрика нескольких человек, которые до этого стояли в тени коридора. И это были явно не его люди.
Люблю запах дикого огня поутру. Я стоял на носу флагманского корабля «Андал» и наблюдал за тем, как снаряды дикого огня вылетали из минометов, установленных на кораблях, и, кувыркаясь, летели в сторону Пентоса, где с грохотом взрывались. В метре от меня находились артиллеристы.
— Приготовиться! — басом закричал начальник артиллерийского расчёта, который, кажется, когда-то служил боцманом. Заряжающий встал сбоку от миномета, держа в руках овальноподобную мину.
— Целься! — Наводчик подскочил к сошке, на которую опирался ствол миномета и, глядя в присобаченную к стволу подзорную трубу-дальномер, начал быстро по кругу прокручивать рукоятку горизонтирующего механизма, увеличивая траекторию стрельбы и заставляя ствол миномёта подниматься выше. Увы, баллистику ещё не изобрели, и поэтому расчёты крайне неточные, неминуема погрешность в несколько градусов.
— Огонь! — Заряжающий, предупредительно крикнул «Выстрел!», опустил мину в ствол и отбежал в сторону. Пару секунд ничего не происходило, но вот мина напоролась на боёк и с громким хлопком вылетела из орудия, оставив за собой облако вонючего дыма.
Я откашлялся и проследил за полётом снаряда. Он попал почти в цель и добавил зелёного пламени к и без того пылающему городу. Хоть мы и вели стрельбу исключительно по военным объектам и казармам, дикий огонь штука неконтролируемая, и он может перекинуться на жилые дома и спалить дотла целые кварталы или весь город. Поэтому, надеюсь, принц Пентоса проявит благоразумие и сдаст город как можно быстрее. Наши трюмы загружены специальным тушащим средством против дикого огня, поэтому эти пожары мы быстро потушим. Нам не нужны тлеющие угли.
Принц Пентоса поступил мудро (или трусливо, зависит от того, как посмотреть) и через минуту я разглядел лодку, плывущую к нам с мирным знаменем.
— Я принимаю вашу капитуляцию и вот мои условия. — Я положил бумагу перед принцем, который поднялся на борт в сопровождении свиты из представителей самых знатных родов города. Герольд начал зачитывать текст мирного договора:
— Пентос соглашается на безоговорочную капитуляцию всех своих вооруженных сил на суше, на море и в воздухе. Вольный город Пентос, а также все его окрестные земли и владения входят в состав Семи Королевств. Новой политической системой Пентоса становится феодально-олигархическая система, при которой править городом будет наместник, назначаемый королем Вестероса. При наместнике будет функционировать Совет Лордов, в который будут входить представители сорока знатных семей. Совет будет выполнять консультативные функции, но в случае если больше половины совета проголосует против инициативы наместника — инициатива будет заморожена и отправлена на рассмотрение королю Вестероса, который примет решение. Все законодательные акты и кодексы Семи Королевств будут также распространяться на вольный город Пентос. Также на город будет распространяться королевское правосудие и безграничная власть короны. Король вправе сместить наместника в любой момент. В качестве компенсации за разрушение столицы войсками Дейнерис, Пентос обязуется возместить убытки короны в размере миллиона золотых драконов.
У принца дрогнула губа, но он стоически перенёс эту церемонию и подписал договор. Сам титул принца Пентоса не имеет никакой власти в городе, и его носитель выполняет в основном церемониальную функцию. В список церемоний, за которые ответственен принц входит и подписание мирных договоров, но сам титул лишь номинален.
Получилось забавно. Раньше в городе номинально правил один человек, а фактически совет родов. Сейчас же всё будет наоборот.
Принц переживал, ведь если пентошийцы посчитают, что боги разгневались на них — из-за поражения в войне или неурожая — они имеют право принести принца в жертву, перерезав ему глотку во имя богов, после чего обычно избирается новый принц. Но я успокоил его, добавив: «Должность принца отменяется, следовательно, никакого процесса казни быть не может». Авось и пригодится этот парнишка, может быть, сделаю его наместником, он ведь должен разбираться во всей местной политической кухне.
Ещё до прибытия принца, моя армия совершила высадку в городе, и сейчас флажками им был подан сигнал, что переговоры прошли успешно, и надо спасать уже мой город от огня. И они забегали по всему городу, туша языки дикого огня специальной порошковой смесью, ведь дикий огонь не тушится водой аки напалм. При попадании этого порошка, зелёное пламя резко дергалось и начинало стремительно утихать. Превосходная вещь и апогей алхимической мысли, но, увы, годится лишь для тушения дикого огня, на обычный огонь не действует.