Читаем Похитители Тайн (ЛП) полностью

Остановилась посреди коридора, голова у меня кружилась, а желудок тошнило. Не было ни малейшего шанса, что одна лишняя порция эликсира сделает меня настолько пьяной. Я уже пробовала лишнюю дозу раньше и никогда не чувствовала себя такой одурманенной. На самом деле, мне следовало бы волноваться, но я не могла сосредоточиться настолько, чтобы волноваться. Я прищурилась, пытаясь разглядеть дорогу в конец коридора.

Когда упала навзничь, пара рук подхватила меня и опустила на пол. Худощавая женщина лет тридцати с растрепанными рыжими волосами, острыми ушами и раскосыми серыми глазами смотрела на меня сверху вниз.

— Ты настоящая?

— Да. Ты ранена?

— Я так не думаю, — сказала я. — Кто ты?

— Шинед. Я фея.

— Ладно, ты Шинед или Фэй?

— Нет. Меня зовут Шинед. Я из народа фей, — она подняла меня за руки. — Ну же, помоги мне выбраться. Мы должны поставить тебя на ноги.

Выпрямившись, я осмотрела ее спину.

— У тебя нет крыльев.

— Я из Молчаливого Народа. У нас нет крыльев. Ты можешь идти?

— Мои ноги стали как резиновые.

Она обернула руку вокруг плеч, обняла мою талию и повела меня вниз по холлу.

— Мы должны добраться до твоей комнаты. Там ты будешь в безопасности.

С каждым шагом я заставляла свои ноги двигаться, и вскоре Шинед уже стучала в дверь моей комнаты.

Фейт открыла дверь.

— Что с тобой случилось? — она перевела взгляд с меня на Шинед. — Кто ты?

— Она помогла мне, — сказала я. — Подвинься и впусти нас уже.

— Ты пьяна. Сколько ты выпила? У тебя будут большие неприятности, когда Нана увидит тебя.

— Заткнись, Фейт. Мир вращается.

Шинед подтащила меня к кровати и бросила на подушки.

— Я думаю, что ее накачали наркотиками, — сказала она.

В дверь ворвалась бабушка.

— Юная леди, вам должно быть стыдно… — она замолчала, увидев Шинед. — Что здесь происходит?

— Я жена Каррига, Шинед, — она рухнула рядом со мной на кровать.

Я приподнялась на локтях.

— Чья жена?

— Я пыталась попасть в Асилу с тех пор, как… — ее глаза наполнились слезами. — Я была с ним, когда мы отправились на обмен Джиа и Дейдры. Я ждала возле твоего дома, пока он вошел вместе с Дейдрой, чтобы забрать амулет щита. После того, как она вышла, я отвела ее в квартиру Джиа, и Карриг ждал вместе с тобой.

Бабушка закрыла дверь.

— Он действительно упомянул, что кто-то ждет Дейдру. Ты была ее сопровождающей? — глаза Наны расширились, когда она поняла мое состояние. — Что ты сделала с моей внучкой?

— Ничего, — ответила Шинед. — Кто-то это сделал.

— Подвинься и дай мне взглянуть на нее, — бабушка наклонилась, схватила меня за подбородок и повернула мою голову из стороны в сторону. — У тебя косые радужки. Вы видели что-нибудь необычное?

— Да, — сказала я, прежде чем зевнуть.

— Зелье наваждения, — сказала Нана и ушла в свою комнату. Из ванной доносились звуки шуршащих пакетов, звяканья бутылок и бегущей воды. Она вернулась со стаканом мутной воды. — Хорошо, выпей это.

Я подняла голову и выпила его до дна. На вкус это напоминало водянистую глазурь. Я откинулась на подушки и закрыла глаза. Через некоторое время села. Все трое уставились на меня так, словно я посинела или что-то в этом роде.

Наконец Шинед заговорила:

— Как ты себя чувствуешь?

— Гораздо лучше. Хорошо, что ты нашла меня.

— Я искала тебя. Ты помнишь, что я тебе говорила раньше? О том, что ждала у дома мисс Кернс? — она вытащила тонкий кинжал из кобуры, пристегнутой к бедрам, схватила бабушку и приставила лезвие к ее шее.

— Стой! — закричала я, спрыгивая с кровати. Не думая о последствиях, я развернулась и ударила Шинед по руке. Клинок вылетел из ее руки и со звоном упал на пол.

— Что ты делаешь?

Фейт приготовилась к прыжку. Скривив губы и обнажив клыки, она зарычала на Шинед.

Фея бросила на каждого из нас резкий взгляд, когда схватилась за кинжал, но я была быстрее и отбросила его под кровать, подальше от нее.

— Человек, который вышел из дома, не был моим Карригом. Я стояла прямо перед ним под чарами гламура, и он не узнал меня, — она зарычала на бабушку. — Скажи мне, что ты с ним сделала!

— Я ничего не сделала. Подождите. Дай мне подумать, — бабушка сделала паузу, пытаясь вспомнить. — Я закончила татуировку Дейдре, и она ушла. У меня кончились черные чернила. Магазин товаров находится всего за углом. Карриг остался с моей падчерицей Эйлин, а я пошла за чернилами.

— Ты лжешь, — сказала Шинед. — Отойди, Джиа. Это не твоя бабушка.

— Нет, это она, — я твердо стояла перед бабушкой. — Я проверила ее шаром правды. И кроме того, насколько я знаю, ты нам лжешь.

— Боже милостивый, — по моему кивку Шинед сунула руку под кровать и спрятала кинжал в кобуру. — Из всех шаров твой — шар правды? Я бы не пожелала, чтобы этот шар достался моим врагам.

— А что не так с моим шаром?

— Это не полезно для сражений. Ты что, всем показывала шар? — спросила Шинед.

— Ну, я уже сделала это с профессором Этвудом, бабушкой, Ариком, Леей и Мерлом.

Шинед наклонила голову в сторону Фейт, когда та вышла из своей атакующей позиции.

— А как же она?

— На Ланиярах это не сработает. Мерл проверял, она чиста.

— Правильно, — сказала Шинед. — А сколько крови для этого нужно?

— Всего лишь капля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прыгуны Библиотек

Похитители Тайн (ЛП)
Похитители Тайн (ЛП)

Джиа Кернс предпочла бы драться с парнями, а не целовать их. Так и было, пока Арик, одетый в кожу красавчик из Бостонского Атенеума, внезапно не исчезает.Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса.Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам.Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном. Джии придется выбирать между своим сердцем и разумом, между миром Арика и своим собственным, прежде чем оба будут уничтожены.

Бренда Дрэйк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Хранители секретов (ЛП)
Хранители секретов (ЛП)

Спасая его, она может разрушить собственный мир.Быть Стражем — это не только сказки и тайные сады.Конечно, прыгать сквозь книги в самые красивые библиотеки мира, чтобы защитить людей от таинственных тварей, — это потрясающе. Джиа Кернс знает это, как никто другой, хотя она бы могла бы обойтись без той части, где её всё время пытается кто-то убить. И, да, без того факта, что им с отцом пришлось покинуть всех друзей и ту жизнь, которую она знала.И если этого недостаточно, то ее парень, Арик, ведет себя странно. Например, может быть, ей следовало бы называть его «бывшим», раз уж он так увлечен другой девушкой. Но у нее нет времени злиться или даже ревновать, потому что кто-то должен спасти мир от грядущего апокалипсиса, и, похоже, что это будет Джиа.Может быть. Если выживет.

Бренда Дрэйк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика