Читаем Похитители Тайн (ЛП) полностью

— Скорее всего, кто-то просканировал твое тело измеряющими чарами. — Фейт осмотрела меня. — Ты выглядишь смертоносно.

— Спасибо, наверное.

— И… — Фейт отвела взгляд, затем снова посмотрела на меня, — …благодарю тебя за спасение моей жизни, особенно учитывая, что ты все еще боишься меня. — Она покачала головой. — Это была очень сильная магия, разрушающая заклинание, которое никто не смог. Я слушала нужно много тренироваться для этого. А ты уже знаешь, как колдовать, но…

— Они правы. — Я взглянула на свое новое снаряжение, затем в окно. — Я понятия не имею, как сделала это. Не уверена, что смогу повторить. — Боковым зрением, могла видеть, как она все еще изучает мое лицо, и посмотрела на нее. — Но я рада, что это сработало.

Я робко улыбнулась, и она ответила тем же. Молчание затянулось еще на несколько мгновений, но между нами уже не чувствовалась неловкость.

— Лучше пойти позавтракать, или ты остаешься голодной перед тренировкой, — сказала, наконец, Фейт и отправилась в ванную. — Не убей никого мечом… пока.

Поле для тренировок оказалось пустым. Керриг опаздывал, поэтому я потянулась и сделала несколько прыжков на месте, чтобы согреться. Когда он, наконец, ступил на траву, его лицо было перекошено и зловеще. Он заметил мой взгляд и посмотрел на меня взглядом быка-только-что-увидевшего-красную-тряпку.

Меня охватило чувство обреченности. Дерьмо. Он чем-то рассержен, что нехорошо для спарринга, особенно со мной.

— Приятно видеть, что ты разминаешься. — Он бросил длинную спортивную сумку и прошелся по мне взглядом. — Боже, ты обычный воин в этой экипировке. — Керриг встал на колени рядом с сумкой, достал два деревянных меча и два небольших шара и положил их на землю. Затем протянул ко мне пустую ладонь. — Дай мне свой меч.

Я передала ему ножны и меч, и он аккуратно положил их в сумку.

— Воспользуемся тренировочными мечами и сферами, — сказал он. — Мы же не хотим убить другу друга в первый же день, да?

— Я предпочитаю не умирать.

Он проигнорировал мою шутку и встал на ноги, протянув мне один из деревянных мечей. Это будет долгая тренировка.

— Тогда мы начнем с азов, — заявил Керриг.

— Я делаю успехи в команде по фехтованию дома. И в курсе всех основ.

— Вот как? Что за основы?

Я сделала быстрый скачок вперед с мечом.

— Это балестра, а это… — сказала я, сделав тот же самый скачок и рванулась вперед, — … балестра с выпадом.

— Хорошо. Покажи мне больше.

Он напал, я отступила, развернулась на четверть оборота, чтобы избежать атаки.

— А это квартата, — сказала я.

— У тебя хороший баланс, поэтому поступим так. Пропустим основы. Я лучше научу тебя реальному фехтованию. Без балестр и квартат. Это не будет так же учтиво, как в фехтовании. Нет защиты от острого меча, кроме твоего ума и интуиции. И владение мечом немного усложняется, когда у тебя есть щит или боевой шар.

— Хорошо. Я готова. Обучи меня, как сражаться грязно.

Но не ответил мне с юмором. Он убивал меня. Образно и, возможно, буквально. Что-то шло не так. Керриг был милым в кафе и улыбался, но не сейчас. Я посоветовала относиться ко мне как к ученику, а не дочери, но, казалось, что происходит что-то большее. Это заставило меня скучать по папе еще больше.

— Для начала, профессор Этвуд выяснил твой боевой шар?

Странный хмурый взгляд удивил меня. Я не решилась попросить его крови и показать шар правды, но его странная реакция заставила меня задуматься, что лучше солгать… пока что.

— Нет. А что?

— Если бы у тебя был шар, мы бы практиковались с ним. — Он встал в атакующую позицию. — Твоя очередь. Нападай на меня.


Глава 15

Позднее, на занятиях с профессором Этвудом, я рассказала ему о моих непростых отношениях с Керригом, что я соврала ему об обнаружении моего шара, и что он был слишком агрессивен на тренировках. Он позвонил Мерлу обсудить мои опасения.

— Скажите ему, что у меня есть синяки в доказательство.

Он закрыл трубку рукой.

— Он говорит, тебе не стоит переживать. Керриг один из наших лучших Стражей. Он очень надежен. И он поговорит с ним, чтобы он был с тобой помягче во время тренировок. — Профессор снова сосредоточился на том, что говорил ему Мерл.

Я сползла на стуле.

— Уверена, это поможет.

Он не обратил внимания на мой комментарий и продолжил разговаривать с Мерлом.

— Хорошо, тогда я завтра буду. — Профессор повесил трубку.

— Знаю-знаю, — протянула я, видя неодобрение на его лице. — Мне нужно было помалкивать, верно?

— Джиа, — строго сказал он, — мы не перебиваем человека, когда он разговаривает по телефону с Великим Чародеем.

— Простите.

— Что касается Керрига, не провоцируй его во время тренировок. — Профессор Этвуд принялся разглядывать на стене часы с кукушкой.

— Это я его провоцирую? Ладно. — Я скрестила руки. — Знаете, Фейт сказала, что он никогда не был таким жестоким с другими своими подопечными. Почему он так груб со мной? Я просто ему не доверяю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прыгуны Библиотек

Похитители Тайн (ЛП)
Похитители Тайн (ЛП)

Джиа Кернс предпочла бы драться с парнями, а не целовать их. Так и было, пока Арик, одетый в кожу красавчик из Бостонского Атенеума, внезапно не исчезает.Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса.Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам.Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном. Джии придется выбирать между своим сердцем и разумом, между миром Арика и своим собственным, прежде чем оба будут уничтожены.

Бренда Дрэйк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Хранители секретов (ЛП)
Хранители секретов (ЛП)

Спасая его, она может разрушить собственный мир.Быть Стражем — это не только сказки и тайные сады.Конечно, прыгать сквозь книги в самые красивые библиотеки мира, чтобы защитить людей от таинственных тварей, — это потрясающе. Джиа Кернс знает это, как никто другой, хотя она бы могла бы обойтись без той части, где её всё время пытается кто-то убить. И, да, без того факта, что им с отцом пришлось покинуть всех друзей и ту жизнь, которую она знала.И если этого недостаточно, то ее парень, Арик, ведет себя странно. Например, может быть, ей следовало бы называть его «бывшим», раз уж он так увлечен другой девушкой. Но у нее нет времени злиться или даже ревновать, потому что кто-то должен спасти мир от грядущего апокалипсиса, и, похоже, что это будет Джиа.Может быть. Если выживет.

Бренда Дрэйк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика