Читаем Поймать Джордан полностью

Я фыркаю. Как будто Лэйси хоть что-то знает о футболе.


- Ревнуешь? - спрашивает Кристен, - Он, кажется, так же хорош, как и ты.


- Нет. Я рада, что теперь у нас есть резерв,- отвечаю я, хватая свою сумку. - Он играет квотербеком, как и я, ну, вы знаете, это такая позиция в игре под названием футбол.


Кристен закатывает глаза и возвращается к рассматриванию себя в зеркале.


- Почему же тогда твое лицо все красное?


Я ухожу, хлопнув дверью.



[1] – Скибол - игра на спец-столе, нечто среднее между бильярдом и боулингом.


Глава 3

Великий Донован Вудс


Я иду обратно через поле в сторону своего грузовика, и по дороге замечаю тренера Миллера, разговаривающего с Таем. Тренер хмурится и, почесывая подбородок, переводит взгляд с Тая на землю. Они заканчивают разговор и, как и я, Тай направляется к парковке.


- Эй, - он кричит, подбегая ко мне, и я пытаюсь руками собрать свои влажные волосы, но я уверена, что сейчас они выглядят как пряжа. Боже, я веду себя, как черлидерши.


- Привет, - отвечаю я. И вот мы уже идем плечом к плечу.


- Ты удивительная, - говорит он.


- Прости?


Он прочищает горло.


- Я имею в виду, ты потрясающий квотербек. Я не видел парней нашего возраста, которые были бы так хороши как ты.


Я киваю, когда мы подходим к моему грузовику, мой Додж Рам - это подарок отца на шестнадцатилетние. Я бросаю свою сумку на сидение грузовика.


- Крутая машина, - говорит Тай, улыбаясь и похлопывая по моему грузовику.


- Спасибо, - говорю, отворачиваясь от него. Его улыбка - это вирус. Вирус, распространяющийся по моему телу и делающий его бесполезным.


- Что ты водишь? - спрашиваю я.


- Ничего. У меня нет машины.


 Но он, кажется, не смущается. Скрестив руки, он склоняется к моему грузовику.


- Так как же тебя зовут? - спрашивает он. - Я надеюсь, что не Вудс.


- Джордан.


Он кивает.


- Донован Вудс твой родственник?


- Да, - бормочу я. - Он мой отец.


Я начинаю отрывать этикетку со своей бутылки Гаторэйда.


- Это объясняет твой стиль и технику.


Черт, он, должно быть, наблюдал за мной с довольно близкого расстояния.


- Ты фанат Теннесси? - спрашиваю я. Может быть, он был в Ойлерзе, прежде чем они переехали из Хьюстона в Нэшвилль. Он смеется.


- Конечно, нет. Ковбои навсегда. Я помню, как смотрел игру твоего отца, когда я был маленьким.


Мой отец - последнее, о чем я хочу говорить прямо сейчас. Когда люди встречают меня, все, о чем они думают - великий Донован Вудс, признанный дважды самым ценным игроком НФЛ, дважды получивший Трофей Хайсмана. Великий Донован Вудс, находящийся в первом круге Зала Славы. Великий Донован Вудс, который не верит в меня или в мою мечту - играть в футбол на университетском уровне.


- Мне нужно идти, Тай. Ты хорошо поработал сегодня. Я рада, что ты вступил в команду, - мой голос спокойный и профессиональный. - Если у тебя нет машины, как ты доберешься до дома?


Он пожимает плечами.


- Пешком, я думаю.


Я выдыхаю:


- Никто в Теннесси не ходит пешком, едва ли здесь есть тротуары. Ты не можешь идти пешком.


Теперь он товарищ по команде, а товарищи по команде заботятся друг о друге. Я осматриваю парковку. Генри - единственный, кто уже вышел из раздевалки. Он стоит далеко от нас и разговаривает с Кристен и Мари. Что, черт возьми, ребята делают там так долго? Как такое возможно, что я собралась быстрее, чем они?


- Генри! - кричу я ему.


Генри отворачивается от черлидерш и бежит к нам. Он берет бутылку Гаторэйда из моих рук, делает большой глоток и возвращает ее мне, уставившись на Тая.


- Убедись, что Тай доберется до дома, хорошо?- говорю я.


- Так, что на счет наших планов? - спрашивает Генри. Он потирает шею рукой и ухмыляется Таю.


- Я нехорошо себя чувствую, - отвечаю я, касаясь рукой своего живота. Мне просто нужно побыть в одной прямо сейчас, я могу думать лишь о том, что произошло сегодня, этот парень пытался украсть мою позицию в игре и мое спокойствие.


- Все в порядке, - говорит Генри, но он выглядит расстроенным. - В любом случае Кристен и Мари только что пригласили меня позаниматься.


- Ты можешь сначала подбросить Тая домой?


- Почему ты не можешь подвезти его?


Хм, потому что он сводит меня с ума?


- Возьмите его позаниматься с вами сегодня. Для него будет полезно познакомиться с некоторыми из местных ребят.


Тай улыбается.


- Хорошо, но Мари моя. Дай мне только секунду, Тай.


Генри обнимает меня и отводит в сторону от Tая.


- Что ты имеешь в виду, говоря, что не хорошо чувствуешь себя? Ты сильно ушиблась во время тренировки? - шепчет он.


- Да, думаю да.


- Тогда мне, наверное, лучше не приходить на ужин, да?


- Просто хорошо проведи время с Мари, ладно? Я хочу, чтобы ты встречался с кем-то, с кем ты снова будешь счастливым.


Генри кивает и потирает подбородок, глядя мне прямо в глаза. С тех пор, как Кэрри бросила его, он кажется таким грустным.


- Спасибо, Вудс. Может быть, так все и будет в ближайшее время, - говорит он, хлопая меня по плечу, прежде чем уйти. - Готов ехать, Тай? Я думаю, что тебе понравится Кристен.


Перейти на страницу:

Все книги серии Сто дубов

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Татьяна 100 Рожева , Слава Доронина

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы