Читаем Подарок (СИ) полностью

— И только для этого ты привела сюда эту тучу акума? До того, как здесь появились вы двое, никого здесь не было!

— Мы двое? Значит ты..

— Конечно, я знал! — резко оборвал Канда. — а ты поступила как последняя идиотка, выдавая моё местонахождением всем, кому только можно!

— Можно подумать ты поступил очень мудро, исчезнув из Ордена! Если ты планировал его покинуть, зачем надо было вообще возвращаться?

— Может затем, что там было несколько незавершённых дел? Правда, почти всех их в Ордене не оказалось, а вот проблем — пожалуйста, по самое горло!

Неожиданно снаружи послышались новые вопли, стены затрещали, по ним побежали трещины. Линали, глотая пыль и едва понимая, что делает, кинулась к единственному проёму в стене вслед за дёрнувшим её Кандой. Внизу их ждала парочка акума первого и второго уровня, расправиться с которыми особого труда не составило. Однако прямо перед ними возникла человеческая фигура. Точнее фигура до боли напоминающая человеческую, только с сильно искажёнными пропорциями тела, слишком огромными тремя глазами и головой, и слишком длинными переломленными в трёх местах руками.

Линали раньше не видела таких, и даже не поняла что к чему. А вот Канда изумлённо выдохнул:

— Пятый уровень!? Какого хрена они эволюционируют?

Всего мгновение и их обоих отбросило к разным стенам с такой силой, что, кажется, едва не пробило кирпич насквозь.

— Надо…. Ухо… дить… — пролепетала Линали, тут же пригибаясь к полу под тяжестью чего-то непонятного, невероятно сильно придавливающего её к земле. С трудом вдыхая глотки воздуха, она увидела, как рядом, так же хрипя, упал Канда, и поняла, что она ничего не могла сделать.

Что-то хрустнуло, и девушка закричала в голос, чувствуя, как собственные сапоги сдавливают ноги, едва ли не ломая кости, ощущая от непосильно напряжения рвутся связки…

Давление исчезло так же быстро и внезапно как и появилось. В стороне же послышался грохот, и сквозь слёзы боли Линали с трудом смогла разглядеть отлетевшего в одну из стен акума. И она отчего-то не могла пошевелиться, не могла больше сдвинуться ни на миллиметр, хотя только что с этим было всё в порядке. Что-то мешало. Что-то до боли напоминающее….

Что за?

— Это ещё что за самоуправство тут? Тебя что, не учили быть более деликатным? — весело произнесла непонятная фигура, появившаяся в перекошенном дверном проёме. Это определённо был человек, полностью закутанный в плащ и странную маску, не скрывающую только горящие почти красным глаза… Или нет, скорее огненные глаза оранжевого цвета.

— Сначала бы смотрел кого бьёшь! Он мне нужен живым и, хотя бы, частично целым, — продолжала фигура просвещать акума, медленно подходя к распластанному и, судя по всему, тоже обездвиженному, Канде, — ну что, будем знакомы, будущий братишка?

====== Глава 17. Приближаясь к скрытому. ======

Роад весело заскочила в комнату Аллена да так и застыла, непонимающе оглядывая ржущего у окна Тикки и встрёпанного, полуодетого, всхлипывающего о чём-то Аллена, сидящего на краю кровати.

— А что происходит-то? — непонимающе поинтересовалась она.

Аллен неопределённо махнул рукой в сторону ещё громче заржавшего Тикки, особенно сильно шмыгнул носом и, уставившись красными глазами на Роад, попросил:

— Если я ещё хоть раз скажу, что любая на свете еда это хорошо…. Заткните меня немедленно!

— О! — наконец-то обращая внимания на небольшой столик и стоящие там блюда, произнесла Роад и, задумчиво подойдя к ним, потыкала пальцем, — это курица, нет? Куриные крылышки... и выглядит довольно безобидно..

— Попробуй, — тут же хором произнесли Аллен и Тикки.

— Только имей в виду, что весь бидон сметаны уже вылакал Аллен, — предупредил Удовольствие, с трудом сдерживая улыбку.

— Да? — с сомнением поинтересовалась Роад, слегка отходя от стола и снова внимательно оглядывая подозрительным взглядом Тикки, а затем и Аллена, инстинктивно попытавшегося втянуть голову в плечи и посильнее запахнуться в расстегнутую рубашку.

— Мда, — глубокомысленно произнесла Роад, небрежно сдвигая тарелки в стороны и сама устраиваясь на столе, — интересно, отчего это мне хочется с вами поболтать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза
Кино
Кино

Жиль Делез, по свидетельству одного из его современников, был подлинным синефилом: «Он раньше и лучше нас понял, что в каком-то смысле само общество – это кино». Делез не просто развивал культуру смотрения фильма, но и стремился понять, какую роль в понимании кино может сыграть философия и что, наоборот, кино непоправимо изменило в философии. Он был одним из немногих, кто, мысля кино, пытался также мыслить с его помощью. Пожалуй, ни один философ не писал о кино столь обстоятельно с точки зрения серьезной философии, не превращая вместе с тем кино в простой объект исследования, на который достаточно посмотреть извне. Перевод: Борис Скуратов

Владимир Сергеевич Белобров , Дмитрий Шаров , Олег Владимирович Попов , Геннадий Григорьевич Гацура , Жиль Делёз

Публицистика / Кино / Философия / Проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Современная проза / Образование и наука