Читаем Под небом голубым полностью

Грэм: Ты была такая шалунья, я хотел задрать тебе юбку и отшлепать по попке.

Мишель: Но ты же не мог?

Она толкает Грэма на кровать и садится на него сверху, прижимая его руки к кровати.


Ты ослабел от ран, и я выхаживала тебя.

Грэм: Да, выхаживала.

Мишель нежно целует Грэма.


Грэм: Это не слишком, Мишель? Мы с тобой такое вытворяем…

Мишель: Заткнись, Грэм, ты все портишь.

Мишель гладит его грудь.


Грэм: Приятно.

Мишель: Маленькая шаловливая сестричка хочет посмотреть на твой ствол.

Грэм: Нет, не надо.

Мишель: Твоя маленькая шаловливая сестричка хочет увидеть твою пушку.

Грэм: Нет, пожалуйста, не надо…

Мишель: Покажи свое орудие…

Мишель запускает руку ему в штаны.


Грэм: Мишель…

Мишель: Ах, черт.

Грэм: Что?

Мишель смеется.


Грэм: Чего ты смеешься?

Мишель: Ты что? Уже? Там все липкое.

Грэм: Нет.

Мишель: Да.

Грэм пытается поцеловать Мишель, но она смеется и отстраняется.


Грэм: Что случилось?

Мишель: Сам подумай, олух.

Грэм: А что?

Мишель: Мы же не можем продолжать?

Грэм: Можем. Я хочу. Хочу чувствовать твое тело.

Мишель: Да не можем мы продолжать.

Грэм: Тогда давай подождем?

Мишель: Грэм, ты прикончил полторы бутылки вина. Не получится.

Грэм: Все получится.

Мишель: Не будь идиотом, ради бога.

Грэм: Я тебя разочаровал?

Мишель: Нет, Грэм, не разочаровал.

Грэм: Тогда почему ты такая?

Мишель: Тебе что, популярно объяснить?

Пауза.


Грэм: Прости. Я напился и выставил себя идиотом.

Мишель: Ничего страшного. Не ты первый, Грэм.

Она встает и приводит в порядок одежду.

Грэм начинает плакать.


Ради бога, Грэм, ты прямо как ребенок. Ну кончил в штаны, с кем не бывает. Это не смертельно.

Грэм продолжает плакать.


Мишель: Хватит ныть, Грэм, хочешь что-нибудь полезное сделать — принеси выпить.

Грэм вытирает слезы и поправляет одежду.


Мишель: Я знала, что это ошибка.

Грэм смотрит на Мишель.


Грэм: Давай просто полежим вместе?

Мишель: Зачем?

Грэм: На кровати.

Мишель: Сейчас?

Грэм: Нам было так весело. Подумай, сколько лет мы друг друга знаем. Сегодня мы в первый раз поужинали вдвоем, это было великолепно. До этого момента.

Мишель: Вот именно. До этого момента.

Грэм: Ты меня унижаешь.

Мишель: Ничего, от тебя не убудет.

Грэм: Ну спасибо.

Короткая пауза.


Мишель: Я знала, что это ошибка.

Грэм: Что, так плохо было?

Мишель: Что? Это мне надо тебя спросить, что? Ты не умеешь себя контролировать, вот и все.

Грэм снова начинает плакать.


Мишель: И перестань ныть.

Она трясет Грэма.


Перестань распускать нюни и будь мужиком, а то я домой пойду. И больше не буду с тобой разговаривать. Поняли меня, мистер Тибботсон?

Грэм кивает.


Умираю, выпить хочется, неси давай.

Грэм: Прости.

Мишель: Хватит извиняться. Лучше неси Бакарди.

Грэм: Я выставил себя полным идиотом.

Мишель: Давай будем просто друзьями. Забудем про этот неудачный вечер, как будто его и не было, давай?

Грэм: Давай.

Короткая пауза.


Грэм: Мишель. Мы много лет работали вместе, и я всегда дорожил нашей дружбой и ценил твои советы.

Короткая пауза.


Мишель: Я тоже, Грэм. Ты всегда был готов меня выслушать.

Грэм: С нашей первой встречи, да? Я всегда тебя выслушивал.


Грэм выходит. Мишель с досадой оглядывается и ищет сумочку. Короткая пауза.

Мишель замечает сумочку и берет ее. Что-то ищет, достает пачку презервативов. Качает головой и кладет их обратно. Затем достает сигареты и зажигалку. Закуривает и обхватывает голову руками. Короткая пауза.

Ищет, куда можно стряхнуть пепел. Открывает шкафчик возле кровати. Достает журнал «Вопросы истории» и под ним находит порножурнал. Начинает его листать. Слышит, что Грэм возвращается, и торопливо кладет журналы обратно в ящик, рассыпая пепел на одеяло.

Входит Грэм. В руках бутылка Бакарди, банка диетической Колы и бокал. Он видит, что Мишель курит.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература