Читаем По крупинкам (СИ) полностью

Когда Гермиона потянула на себя дверь, то над головой прозвенели колокольчики. Войдя внутрь, она огляделась. Приглушённое освещение вселяло покой, а диковинные вещи стоявшие на прилавках и подвешенные к стенам, уют. Чего здесь только не было! Старинные часы висели на стенах с самой разнообразной резьбой, в центре помещения на столике стоял огромный грамофон, а витрины можно было бы разглядывать часами. Очень интересное местечко.

— Здравствуйте, леди! — обогнув прилавок с кассовым аппаратом к ней приближался седой высокий мужчина, лет шестидесяти, может больше, — Что-то конкретное хотите приобрести, или, может, сделать заказ? Даже если у нас чего-то нет в наличие, то не факт, что нужная вещь не появится в будущем!

— Эмм. Здравствуйте, — робко улыбнулась Гермиона, — Я Гермиона Грейнджер, и я здесь по поводу вакансии…

Мужчина удивлённо уставился на неё, чуть нахмурившись:

— Вы студентка? Такая молодая и красивая, обычно молодёжь обходит стороной мой магазинчик, сколько Вам лет, мисс Грейнджер?

— Мне восемнадцать. Я не студентка, и мне очень нужна работа. Готова обучаться, не думаю, что у Вас со мной будут какие-либо сложности. Я добросовестный и порядочный человек.

Мужчина с минуту смотрел на неё оценивающим взглядом, затем вздохнул и махнул на дверь по другую сторону зала:

— Хотите чаю? Ох, извините, не представился. Я владелец этой антикварной лавки Реджинальд Бэрч. Пройдёмте в мой кабинет, побеседуем. Расскажите поподробнее о себе.

Мистер Бэрч оказался на удивление очень приятным мужчиной. Он угостил Гермиону ароматным травяным чаем и за долгой беседой рассказал почти всю свою жизнь. Магазин находился на первом этаже пятиэтажного дома, а на втором этаже жил сам. Уже двадцать лет он владел этой лавкой и всей душой любил своё дело. Но в последнее время здоровье подкосило, и самому работать стало тяжело. Он одинок, нет ни жены, ни детей. В прошлом был учёным и всю свою жизнь посвятил науке. А когда вышел на пенсию, то решил открыть своё дело, так как обожал старинные вещи. Оказалось, что этому добродушному седому мужчине уже перевалило за семьдесят. Хорошо сохранился, однако.

А Гермиона, в свою очередь, рассказала о себе, но не слишком вдаваясь в подробности. Очень не хотелось обманывать этого великодушного мужчину, по этому она о многом умолчала, рассказав лишь то, что осталась одна и видеться с родителями больше нет возможности. Мистер Бэрч довольно тактично не стал расспрашивать, почему, отчего Гермиона ещё больше зауважала его.

— Я думаю, что услышал достаточно. И судя по манере речи, Вы довольно умная и хорошая девушка. Если готовы, можем приступить к работе завтра же, — он достал из нагрудного кармашка очки, надел и потянулся за большой папкой, лежавшей на столе, — В этой книге я записываю все пожелания клиентов, а их довольно не мало. За долгие годы я наработал огромную базу постоянных клиентов. Некоторые даже забегают просто поболтать, но я их предупрежу, что бы сильно Вам не докучали. Потому что моё окружение, это, в основном, люди пенсионного возраста. Если что, отправляйте их ко мне домой.

— Без проблем, сэр, — улыбнулась Гермиона, — Готова выйти завтра же.

Они еще немного поболтали, договорились, что Гермиона выйдет на стажировку на следующий день к обеду. Нужно будет ознакомиться с товаром, правилами приёма и продажи товаров. А так же правильной оценке старинных вещей, которую будут приносить на продажу люди.

Попрощавшись с мистером Бэрчем, Гермиона в приподнятом настроении выпала из магазина. Северный Лондон окутал тонкий слой пушистого снега и стало довольно морозно, но Гермиона, совсем не чувствуя холода, весело зашагала в сторону дома.

***

На улице поселился декабрь, отогнав поганой метлой противный ноябрь, который до этого метался из стоны в сторону, как бухой алкаш. То холодно, то жарко, то дождь, то град, то ураган. А тут, уже совсем конкретно, зима отвоевала своё место под ярким, но холодным солнцем и стало как-то поспокойнее. Ветер перестал крутить длинные волосы Гермионы, превращая их в форму штопора, в любой удобный для него момент, как только она выходила на улицу. Как будто специально поджидал её, что бы хорошенько поиздеваться.

В какой-то момент Гермиона даже задумалась о том, что бы побриться налысо, потому что шапка не спасала, ибо ветер уносил её куда-то далеко в ебеня, где радостные бомжи хвастались друг перед другом обновками. Потому что за этот ноябрь Гермиона сменила четыре шапки. А денег, между прочим, и так было не очень много. Но когда пришёл суровый декабрь, то Гермиона облегчённо вздохнула, потому что ветер утих и с неба падали, сверкая кружевными юбками, красавицы снежинки.

А это значило, что уже не за горами Рождество. Праздник, который первый раз в жизни вызывал смятение в душе. И с кем Гермиона будет встречать Рождество, интересно? Никогда ещё она не оставалась одна. И если со своим одиночеством более менее смирилась, то остаться наедине с собой в такой праздничный вечер радости не прибавляло. Его и так не хватало, а тут совсем стало тоскливо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика