Читаем Плоть полностью

  Я с недовольством взглянула на часы, которые показывали полвосьмого, и раздраженно спросила:

  - Кто и что ему надо так поздно?

  - Он представился Дей Браунг и сказал, что дело не терпит отлагательства.

  Я почувствовала, как кровь стынет у меня в венах.

  Нет! Только не снова! Беримор, за что мне это наказание?!

  - Скажите мистеру Браунгу, что я сейчас спущусь, - хмуро произнесла я.

  Мирос поклонился и вышел.

  Я поднялась со своего любимого кресла, которое мне привезла мать, положила книгу на стол, поправила слегка растрепанную прическу, вышла из своего кабинета и направилась на первый этаж.

  Браунг даже не соизволил, пройти в гостиную и дожидался меня у подножья лестницы.

  - Леди Вайтерон, - поклонился мне мужчина, когда я спустилась, а затем вежливо добавил: - Оденьтесь теплее, на улице сегодня довольно прохладно.

  Мирос подошел ко мне и протянул вязаную шаль.

  Значит, вот как. В этот раз обошлись без прелюдии и намеков, что отказ не принимается. Просто поставили перед фактом: хочу я того или нет, но на очередную встречу с королем поехать обязана.

   Я взяла шаль, мысленно представляя, как обкручиваю ее вокруг шеи Браунга и с наслаждением сжимаю ее, накинула ее на плечи и прошла за мужчиной на улицу.

  Дождь тут же намочил мои волосы, поэтому я поспешила к карете, где дверь мне любезно открыл соскочивший с козел кучер.

  На этот раз заснуть не получилось, поэтому я смогла вычислить, что дорога до охотничьего домика заняла около сорока минут. Как и в прошлый раз, мы поднялись на второй этаж, только Браунг дал мне переобуть свои испачканные в грязи сапоги, на удобные туфли, которые оказались как раз моего размера.

  - Войдите, - раздался голос из комнаты, после того, как мужчина постучал в дверь.

  Мне открыли дверь, произнесли: "Прошу" и, когда я вошла, закрыли за спиной, но на этот раз я была готова и не вздрогнула.

  В комнате был затоплен камин и, очутившись в теплой комнате, я осознала, что ужасно продрогла, отчего посильнее закуталась в слегка промокшую шаль.

  Король сидел за столом и на этот раз его вид отличался от того раза, когда я побывала тут впервые.

  - Доброй ночи, Анжей, - проговорил король и встал.

  - Приветствую вас, Ваше Величество, - вежливо ответила я, присев в реверансе.

  - Оставь это тон для других встреч, - отрезал король, подошел к шкафу с бутылками и бросил через плечо дружелюбным голосом: - Присаживайся, я сейчас налью тебе чего-нибудь, согреться. Ты, наверное, продрогла в карете.

  - Благодарю...

  - Это было не предложение, - не оборачиваясь, резко сказал он, а затем вновь перешел на этот странный дружелюбный тон: - Не волнуйся, в этот раз ничем тебя опаивать не буду. И кстати, можешь снять шаль и повесить возле камина.

  Король повернулся. В одной его руке была зажата бутылка, в другой два бокала. Увидев, что я осталась стоять на месте, он нахмурился, поставил "добычу" на стол и подошел ко мне.

  - Снимай, - приказал он, и протянул руку.

  - Ваше...

  - Или ты снимаешь шаль и отдаешь ее мне, или это сделаю я, вот только вряд ли на шали остановлюсь.

  Я тут же сняла шаль и отдала ему. Король схватил ее, покачал голой, подошел к камину и развесил сушиться, потом стащил с софы плед, вернулся ко мне и накинул его мне на плечи.

  - Так-то лучше, - одобрительно кинул он головой и указал на стул у стола: - Присаживайся, или мне нужно отнести тебя к нему на руках и самому усадить.

  - Не нужно, - хмуро ответила я и направилась к стулу.

  Король меня немного опередил и повернул стул к окну, затем перенес второй, поставил его напротив, присел сам, схватил бутылку, открыл ее и разлил по стаканам темно-красный, который мне вначале, вообще, показался черным, напиток.

  Взяв бокалы, он протянул один бокал мне в руки, поэтому пришлось взять.

  - Это вино называется "Черный Принц", и изготовляют его на полуострове Кырм. Пробовала когда-нибудь? Нет? Попробуй! Этот полуостров славиться тремя вещами: двумя морями, омывающими его, неимоверно дорогими ценами и вином! У меня как раз назрел тост, - король слегка стукнул свой бокал о мой и провозгласил: - За твой розарий, Анжей!

  Я отпила глоток вина, который оказался хоть крепким, но с великолепным, насыщенным букетом вкуса, затем поставила бокал на стол, посмотрела на короля и серьезно спросила:

  - К чему весь это фарс, Ваше Величество?

  - Влард, - произнес он.

  - Извините? - в непонимании ответила я.

  - В этой комнате ты должна называть меня "Влард", так что забудь на время о "Вашем Величестве".

  - Хорошо, - кивнула я головой, отчего он взглянул на меня с нескрываемым удивлением, наверное, не думая, что я так легко сдамся, но у меня был свой вариант: - Король Влард, ответьте мне, пожалуйста, к чему весь этот фарс?

  Король хмыкнул и с легкой обидой в голосе ответил:

  - Можно было обойтись и без "короля". - Затем он серьезно на меня посмотрел и произнес: - Я знаю, что завтра у тебя проснется голод.

  - Откуда? - удивленно воскликнула я и тут же себя одернула, за слишком порывистый жест.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плоть и Дух

Похожие книги

Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература