Читаем Письма Баламута полностью

SCREWTAPE XXIIПИСЬМО ДВАДЦАТЬ ВТОРОЕ
MY DEAR WORMWOOD,Мой дорогой Гнусик!
So! Your man is in love--and in the worst kind he could possibly have fallen into--and with a girl who does not even appear in the report you sent me.Итак, твой подопечный влюбился, причем наихудшим для нас образом, и в девушку, даже не упомянутую в списке, который ты прислал.
You may be interested to learn that the little misunderstanding with the Secret Police which you tried to raise about some unguarded expressions in one of my letters has been tided over.Тебе, вероятно, интересно узнать, что маленькое недоразумение между мной и тайной полицией, которое ты старался создать по поводу некоторых неосторожных выражений в одном из моих писем, теперь позади.
If you were reckoning on that to secure my good offices, you will find yourself mistaken.Если ты надеялся таким образом подсидеть меня, ты просчитался.
You shall pay for that as well as for your other blunders.Ты поплатишься за это, как и за все остальные свои ошибки.
Meanwhile I enclose a little booklet, just issued, on the new House of Correction for Incompetent Tempters.А пока я прилагаю небольшую брошюру, только что изданную и посвященную новому исправительному дому для нерадивых искусителей.
It is profusely illustrated and you will not find a dull page in it.Она богато иллюстрирована, и ты не найдешь в ней ни одной скучной страницы.
I have looked up this girl's dossier and am horrified at what I find.Я отыскал досье этой девушки и в ужасе от того, что обнаружил.
Not only a Christian but such a Christian--a vile, sneaking, simpering, demure, monosyllabic, mouse-like, watery, insignificant, virginal, bread-and-butter miss.Она не просто христианка - она из самых гнусных! Отвратительная, подлая, глупо-улыбчивая, скромная, молчаливая, тихая как мышка, ничтожная как мокрая курица, девственная, истое дитя!
The little brute.Какая гадость!
She makes me vomit.Меня просто тошнит.
She stinks and scalds through the very pages of the dossier.Ее досье читать просто противно.
It drives me mad, the way the world has worsened.С ума сойти, до чего мир испортился.
We'd have had her to the arena in the old days.В прежние времена мы послали бы ее на арену, на растерзание зверям.
That's what her sort is made for.Такие, как она, только на это и годятся.
Not that she'd do much good there, either.Правда, от нее и там было бы мало пользы.
A two-faced little cheat (I know the sort) who looks as if she'd faint at the sight of blood and then dies with a smile.Она - двуличная обманщица (знаю я тихих): вид такой, будто готова упасть в обморок при виде капли крови, а умрет, гадюка, с улыбкой на губах.
A cheat every way. Looks as if butter wouldn't melt in her mouth and yet has a satirical wit.Да, законченная обманщица - выглядит строгой, а сама полна остроумия.
The sort of creature who'd find ME funny!Она из тех, которым даже я мог бы показаться смешным!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Плексус
Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом». Да, прежде эти книги шокировали, но теперь, когда скандал давно утих, осталась сила слова, сила подлинного чувства, сила прозрения, сила огромного таланта. В романе Миллер рассказывает о своих путешествиях по Америке, о том, как, оставив работу в телеграфной компании, пытался обратиться к творчеству; он размышляет об искусстве, анализирует Достоевского, Шпенглера и других выдающихся мыслителей…

Генри Миллер , Генри Валентайн Миллер

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века