Читаем Пиарщики снова пишут полностью

Но мало этого! Болгары всю церемонию сдвинули на два часа назад. Просто взяли и подвинули. И оказалось, что тендерные документы мы должны были привезти в 10 часов утра, а не в 12.00. И церемония передачи документов, которая должна была состояться в 14:00, перенесена соответственно на 12:00.

В 8 часов утра мы об этом только узнали. Российская делегация должна была прилететь утренним рейсом, но утренний рейс они отменили. И Шматко вместе со своей командой вынужден был лететь через несколько стран. С пересадкой в Мюнхене. Передали, что он точно будет в Софии, но 100 % не успевает на передачу тендерной документации. Что делать? Что делать?! В 17:00 у нас уже была запланирована пресс – пати. Члены российской делегации, думая, что церемония состоится в 14:00, разбрелись по городу. Тем не менее, мы успели примчаться в посольство, все там организовать, быстро сработали, оперативно, эффективно, и в 10 часов утра, тютелька в тютельку, документы были переданы в НЭК. Первый тайм отыграли.

Теперь нам нужно было собрать всю нашу немногочисленную делегацию, которая бы могла присутствовать на церемонии и представлять Россию – страну нашу великую. Есть Парыгин, есть Володя Кухто. «Та – ак, кто же у нас есть ещё?» – думали мы с Виктором Васильевичем. Вот, товарищ из Курчатовского института – Лунёв. Срочно звоним Лунёву: «Вы где находитесь?» «Я в центре, гуляю, а что такое?» «Срочно в НЭК, бегом!» «А что случилось?» «В двенадцать часов церемония передачи документации» «Да вы что?» «Бегом – бегом».

Вот таким образом всех разыскали, позвонили, причём, очень рассчитывали, что будет российский посол Потапов. Посол не пришёл, у него рука – в гипсе. Посол говорит: «Вы знаете, я – в гипсе, я, наверно, не приду. Это проект компании всё‑таки, в общем, я созвонился с чешским послом. Он не придёт, и я тогда тоже. Так что вот, извините, пожалуйста».

Пришёл наш торгпред – Александр Томилов, слава тебе, Господи! И в итоге мы выглядели достаточно хорошо, достойно в представительском плане. Документы все уже в НЭК. Все идет по плану. Со всей этой запаркой, мы выехали без пятнадцати минут двенадцать. Благо, офис «Атомстройэкспорта» и офис НЭК находились не очень далеко друг от друга. То есть ехать – максимум десять минут, и всем нашим сказали, чтобы они приезжали хотя бы на пять минут пораньше… Ничто не предвещало «пробок» в маленькой Софии, но мы‑таки в «пробку» попали! Без десяти, без восьми двенадцать, а мы стоим вот на этой маленькой болгарской улочке, красивой такой, вымощенной булыжниками, и не знаем, что же делать, потому что впереди стоит ещё куча машин. Осталось буквально, семь минут, два шага до НЭК, сразу за поворотом, и ничто не едет, и выйти нельзя, потому что если пешком – мы опоздаем, это бегом минут десять. И тут прекрасно сработал Ваня Галата. Молодец! Вышел из машины, подошел к водителям, что‑то им сказал, одного загнал на левый тротуар, другого на правый, ты сюда, вы туда, разрулил всю ситуацию, и мы тихонечко – тихонечко, огородами, бочком – бочком вырулили, повернули на «кирпич», и всем эскортом машин уже через три минуты стояли у НЭКа. Ух! Успели!

Мы с Виктором Васильевичем похватали из багажника пресс – киты – весь багажник ими был забит. Мы эти пакетики похватали и побежали. Смотрю, уже толпа журналистов стоит. Ой! Со всем познакомилась, смотрю, стоят чехи с одной стороны, наши с другой стороны, впереди – стол. Журналистов человек двести, телекамеры, радио – микрофоны, софиты. Я их хорошо ещё тогда не знала, но потом со всеми журналистами мы очень активно общались. И через две минуты, ровно в 12 часов церемония началась.

Сначала вышли болгары. С болгарской стороны представители НЭК выступали, сказали, что вот сейчас у нас присутствует два основных претендента на участие в тендере – это чешская «Шкода» и российский «Атомстройэкспорт». Чехи представлялись первые. Они вышли с таким красивеньким серебряным кейсом. Очень театрально. Такое впечатление, что они еженедельно участвовали в этих тендерах. Два человека – один архитектор, другой – президент компании, как фокусники, поставили чемоданчик. Раз, открыли чемоданчик. «Сим – сим, откройся!» Вытащили оттуда другой чемоданчик, поменьше. Показали его всем, что, мол, нет никакого подвоха, открыли этот чемоданчик, достали конвертик – показали конвертик. Конвертик как конвертик. И вдруг – сюрприз – из конвертика достали ключик. Показали всем ключик. Открыли этим ключиком другой саквояжик, и там уже оказалась эта тендерная документация. И на пакете было написано: «Skoda». Передали болгарам, пожали друг другу руки. Прекрасно, словом, выступили. Молодцы!

Настала очередь российской стороны. Выходит наш Владимир Владимирович Парыгин и ассистент – Володя Кухто. У Володи – большая наша картонная российская коробка, обклеенная скотчем «Атомстройэкспорт». Володя по – простому достает оттуда документы в пакетах, передаёт спокойно, без всяких ключиков. Без мишуры и театральности. Но достойно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авиатор
Авиатор

Евгений Водолазкин – прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке – после выхода "Лавра" на английском – "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.Герой нового романа "Авиатор" – человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего – ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре – 1999 год?..

Евгений Германович Водолазкин

Современная русская и зарубежная проза
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия