Читаем Phoenix Sub Zero полностью

“Engineer,” Hobart’s curt voice said.

“Eng, Captain. Load and launch slot buoy number three.”

“Aye, sir, loading now.”

Pacino hung up and looked at the control room one last time. The ship’s angle was inclining downward, no longer a watchstander to guard the ship-control panel. Pacino pulled up the control yoke and glanced at ship’s speed. Forty-five knots, ship’s depth, 800 feet. He lifted a glance to the ballast-control panel and looked at the emergency-blow levers, stepped back and hoisted the phone again.

“Engineer.”

“Captain, here. Take local control of the sternplanes. Keep the ship’s angle level, no matter what.”

“Aye, sir. The slot buoy is launched.”

Pacino hung up. There was no time. He could hear the clicking of the torpedo sonars as they got closer. He looked down on the weapon-control panel, selected the autosequence variable function key and lined up the system to be fired. He reached over to the trigger, rotated it to the standby position, watched the word standby flash on the panel, then pulled it to the fire position.

Nothing happened. The circuit would be complete as soon as he rotated the switch he had painstakingly installed near the hatch to the reactor compartment. His switch had interrupted the firing circuit. With luck, the system would still work. He ran to the ballast-control panel on the port side, reached for the forward emergency-blow lever and flipped it up. The forward compartment would soon be flooded, and maybe blowing forward ballast would compensate, keep the ship from diving to the bottom.

The roar of the emergency air in his ears, loud enough to drown out the sound of the Nagasaki torpedo sonars, Pacino sprinted for the aft door. He rushed down the passageway, past his and Vaughn’s stateroom, until he got to the stairs.

He slid down the slick stainless rails to the bottom, landing near the hatchway to the reactor compartment.

With one foot in the hatchway he reached for the rotary switch he had installed, his right hand on it, pulling the rest of his body through until only his hand protruded from the hatch. The deck was inclining upward as a result of Hobart fighting the emergency blow.

Pacino flipped the switch, heart pounding.

He pulled his arm in and shut the hatch. It latched. He reached for the wheel to spin the dogs to the shut position and heard a roar and an explosion. In the four-inch-diameter high-pressure glass window set into the thick metal of the hatch there was a flash of blinding light. Pacino hadn’t finished dogging the hatch, but he now turned and ran aft to the hatch to the engineroom, his hearing gone from the deafening sound of the explosion, now existing in a world in which he couldn’t even hear his own gasping breaths. He could make out Vaughn on the other side of the hatch and dived toward the opening, smashing himself against the hatch coaming. He felt the men pull him through and felt — not heard — them shut the hatch and dog it, the same flash now shining through the window of the engineroom hatch.

The deck then pitched downward and the ship shook violently.

The lights went out.

The Seawolf’s deck inclined further, to a ten-degree down-angle, when the first of the Nagasaki torpedoes hit and exploded.

The Nagasaki torpedo had looked up from a hundred meters beneath the hull of the Phoenix, recognized it as the target and turned upward, accelerating to attack velocity. The weapon got within a meter of the hull before its proximity detector went to full-current discharge. The explosion train detonated in the few milliseconds it took the nose cone of the torpedo to travel to the hull, so that the blast hit the steel of the cylindrical hull an instant before the nose cone of the torpedo would have if the weapon had been a dud.

The blast force of the explosive vaporized the steel, forming a five-meter hole and springing back hull plates and structural hoops for five meters on either side of it. The blast effect continued into the compartment, blowing piping apart, smashing several pumps into half-molten pieces of their former selves, shredding the four-inch-thick steel shell of the vessel that formed the heart of the ship, the nuclear reactor.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Тана Френч , Павел Волчик , Стив Трей , Михаил Шуклин

Детективы / Триллер / Фантастика / Фэнтези / Прочие Детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер