Читаем Песни для души полностью

Не одна — то ли, да не одна,[14] Ай, во поле дорожка,Ой, да пролега...Эх, и в поле пролегала.Частым е...Ох, частым ельничком,Ой, да все березничком Она зараста...Эх, и она зарастала.Молодым — то ли, да горьким, Ай, еще все осинничком Ее залома...Эх! Ее заломало.Как по той ли по дороженьке, Ай, как по той ли по дорожке Нельзя к милой е...Ох, нельзя к милой ехати.

УЖ ТЫ, САД


Уж ты, сад, ты, мой сад, Сад зелененький,Ты зачем рано цветешь,Осыпаешься?Ты зачем рано цветешь, Осыпаешься?Ты далече, милый мой, Собираешься?Ты далече, милый мой, Собираешься?Не во путь ли, во поход, Во дороженьку?..Не во путь ли, во поход, Во дороженьку?Ты со всеми людьми Распрощаешься?Ты со всеми людьми Распрощаешься,А со мною, молодой,Все ругаешься.Не ругайся, не бранись, Скажи: «Милая, прощай!» Скажи: «Милая, прощай! Уезжаю в дальний край!»

САМА САДИК Я САДИЛА


Сама садик я садила,Сама буду поливать,Сама милого любила,Сама буду забывать.Ах, что это за садочек,За зелененький такой?Ах, что это за мальчишка, Разбессовесгный такой?Пустил славушку худую, Все соседи говорят — За глаза меня ругают,А в глаза меня хвалят.На гулянье при народе Стал он девку целовать,А девчонке стыдно стало, Стала плакать и рыдать.А мальчишке жалко стало, Стал ее он утешать,Купил шелковый платочек, Начал слезы утирать.«Ты не плачь, не плачь, девица, Не плачь, девица-душа,Только призыв я отбуду,Возьму замуж за себя».«Тебе, мальчик, не жениться, Меня, девицу, не брать, — Твой папашенька богатый,Не позволит меня взять».

У МЕНЯ ЛЬ ВО САДОЧКЕ


У меня ль во садочке,У меня ль во прекрасном, Люшеньки, люли, Люшеньки, люли!Хорошо пташки пели, Хорошо распевали, Люшеньки, люли, Люшеньки, люли!А я, молоденька, Охоча гуляти, Люшеньки, люли, Люшеньки, люли!Охоча гуляти, Скакати, плясати, Люшеньки, люли, Люшеньки, люли!Скакати, плясати,В зелен сад ходити, Люшеньки, люли, Люшеньки, люли!

ВО СУББОТУ, ДЕНЬ НЕНАСТНЫЙ


Во субботу, день ненастный, Нельзя в поле, эх,Нельзя в поле работать.Нельзя в полюшке работать,Ни боронить, эх,Ни боронить, ни пахать.Мы пойдем с тобой, миленок,Во зеленый, эх,Во зеленый сад гулять.Во зелененьком садочке Соловей, эх,Соловей-птица поет.Не про нас ли, друг мой милый, Люди бают, эх,Люди бают, говорят?Тебя, молодца, ругают,Меня, девицу, эх,Меня, девицу, бранят?..

У НАС НОНЧЕ СУББОТЕЯ


Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука быта

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни