Читаем Пещера Чудес (СИ) полностью

     В контейнерах, кроме лекарств, воды, сладостей и дыхательных масок, обнаружились ещё и мощные фонари, которые разогнали царивший в помещении мрак. Жеребята, заметно повеселевшие, пусть и морщили мордочки, но приняли Антирадин, после чего им раздали шоколадки и воду, почти сразу исчезнувшие в голодных животах.



     — Нужно, чтобы в первой партии отправился кто-то из взрослых, — заявил математик, когда воспитатели отошли в сторону, чтобы определить порядок отправки.



     — Предлагаешь себя? — саркастично изогнул брови Лайтфут, стараясь не повышать голоса.



     — Не знаю уж, что ты там себе про меня напридумывал… — единорог неприязненно поморщился. — В общем: я говорю о кобылках. Против них же ты ничего не имеешь?



     — Извини, — отвёл взгляд земнопони, виновато прижимая уши к голове. — Нервы…



     — Бывает, — не стал развивать конфликт жеребец. — Предлагаю Флешмоб, раз уж она в положении.



     — Я останусь здесь, пока все жеребята не будут в безопасности, — пегаска встретилась взглядом со своим жеребцом, решительно добавив: — Ты ведь и сам собрался идти последним?



     — Ладно, — поднял правую переднюю ногу в защитном жесте трудовик. — Тогда кто?



     — Зефир Роуз? — математик перевёл взгляд на белую единорожку с красной гривой.



     — Медсестра может понадобиться и здесь, — заявила кобылка.



     — Дорогуша, всё у нас будет в порядке, — фыркнула земная пони, работавшая кухаркой. — А жеребятам нужно, чтобы на той стороне их встречал знакомый пони.



     — А вы?.. — попыталась предложить другой вариант волшебница.



     — Молодым у нас везде дорога, — прервала её земная пони. — Я уж как-нибудь подожду, пока вся молодёжь переправится.



     Зефир обвела взглядом коллег, на мордах которых застыли решительные выражения, и всё же сдалась. Вскоре ей и одному из жеребят на мордочки надели дыхательные маски, затем помогли забраться в сумки и закрыли застёжки.



     Повторилась процедура с открытием двери, с тем отличием, что на этот раз дроны вытаскивали контейнеры.



     ***



     При помощи первого шестилапа закрепляю сумку на спине второго, а затем, отдав команду поменяться, повторяю те же действия. К счастью, пони внутри не слишком тяжёлые, да ещё и исхудавшие, так что нагрузка на дронов оказалась не слишком большой.



     Тёмный подвал, с бетонными полом и стенами, который сам по себе мог бы служить бункером, пусть и без всяких удобств, на три четверти был занят металлическим коробом холодильной камеры (которую сюда спустили, по всей видимости, ещё во время строительства). В свободном углу здесь вяло тарахтел электрогенератор, свет не горел, другие источники звуков отсутствовали.



     «Нужно будет разобрать этот агрегат и перетащить его в стойло», — отмечаю дополнительную цель на период, когда основная задача будет выполнена.



     Шестилапы довольно шустро поднялись по не слишком крутой лестнице на первый этаж, оказавшись в холле, а затем один из них выглянул на улицу. Пип-бак не нашёл никаких новых отметок, что ещё ничего не означало: в конце концов, он и обитателей подвала засёк только тогда, когда дрон оказался в доме.



     Проложив обратный маршрут, отдаю роботам команду выдвигаться на базу. Сам же отправляю отчёт администраторам стойла, чтобы они готовились принимать новых жильцов.



     Улица встретила шестилапов тёмно-серым пасмурным небом, двумя изуродованными телами на площадке перед зданием и тишиной, которую не нарушал даже ветер, и лишь коммуникаторы мерно пикали, отмечая наличие фона радиации. Хронометр показывал, что уже наступила середина утра, но из-за пегасьей завесы, похожей на свинцовый потолок, можно было бы подумать, что ещё не закончилась ночь.



     Дроны, выстроившись один за другим, начали плавный разгон: запас воздуха в масках был достаточным, чтобы проделать путь туда и обратно, но затягивать пребывание представителей понижизни на поверхности не стоило.



     …



     — Знаешь… — сняв наушники с микрофоном, подключённые к терминалу в серверной, Винил кивнула на монитор. — Если бы не цвет растений, то можно было бы сказать, что сейчас наверху пасмурная осень.



     — И не говори, — Оникс передёрнула плечами. — Меня от одной только записи вида на пустой лагерь жуть пробирает. Будто бы все исчезли в один момент…



     — Тебе нужно меньше читать Дарквина Кинга, — пошутила Скретч, поднимаясь на ноги и потягиваясь. — Ладно: пойду встречать первых гостей. Ты со мной?



     — Кто-то должен остаться у терминала, — логично заметила Шилд, передвигаясь на освободившееся место. — Мало ли, вдруг у наших новых друзей что-нибудь случится.



     — Крестик предупредит, — беспечно пожала плечами белая единорожка, тут же вскидывая передние ноги в защитном жесте. — Знаю-знаю, я — невыносимая разгильдяйка. Но серьёзно… мы тут уже несколько часов сидим. Пора бы и размяться.



     — Разомнусь, когда будем встречать следующую партию, — ответила чёрная пони. — И раз уж ты всё равно пойдёшь мимо кухни…



     — Двойное какао? — вопросительно выгнула брови диджей, затем махнула правой передней ногой и вышла в коридор.



     — Порой я удивляюсь, как в ней сочетаются решительность и серьёзность с жеребячьей беспечностью, — проворчала Оникс.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Гойда
Гойда

Юный сын бывалого воеводы Федор Басманов прибывает к царскому двору, чтобы служить государю словом и делом. Страна разрывается на части: воля владыки все больше вызывает сомнение у народа, а опричники сеют страх и смерть, где бы ни ступала их нога. Федору предстоит принять правила игры и выжить во всепоглощающем пламени жестокости и насилия. Сможет ли он сохранить свою душу или нет ей места в столь жутком мире царской воли?Долгожданное издание первой книги популярного блогера и фикрайтера Джек Гельб! Ее видео в Tik Tok набирают больше двух миллионов просмотров, а фанатская база растет в геометрической прогрессии. Джек Гельб пишет в жанре альтернативной истории, берясь за описание целого пласта человеческих судеб в разные века. «Гойда» повествует о жизни при дворе во времена опричнины, показывая палитру русской жестокости и милосердия, страданиях и откровениях царской власти и неумолимой справедливости.Обложку для книги нарисовала известная художница Кориандр, которая суммарно имеет около миллиона подписчиков на всех онлайн-площадках. Ее стиль, вдохновленный эстетикой русских сказок, точно передает атмосферу темного русского средневековья.

Джек Гельб

Фанфик
Hydrargyrum
Hydrargyrum

HydrargyrumНаправленность: ДженАвтор: Hind-24. Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Fate/Zero (кроссовер) Пэйринг и персонажи: Кейнет Эль-Меллой Арчибальд, Гермиона Грейнджер, Нимфадора Тонкс, ОМП, ОЖП, Ремус Люпин, Луна Лавгуд Рейтинг: R Размер: планируется Макси, написано 948 страниц Кол-во частей: 77 Статус: в процессе Метки: Магический реализм, Кроссовер, Насилие, ОМП, ОЖП, Фэнтези, Экшн, AU, Учебные заведения, Попаданчество, Смерть второстепенных персонажей Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика Примечания автора: Регулярных обновлений не гарантируется, особенно если будут отвлекать на переводы, однако проект автор постарается не бросить. Описание: Кайнетт Арчибальд, лорд Эль-Меллой - талантливый маг, подающий надежды преподаватель, высокомерный аристократ, искренне презирающий любого, кто не является магом не менее чем в пятом поколении... И после смерти душа опытного профессионала по работе с духами сумела зацепиться за мир и вернуться обратно, и даже потерянную навсегда магию удалось получить вновь. Только это не совсем та магия. И вокруг не совсем тот Лондон. Да и год уже не совсем 1994-й.

Hind-24

Фанфик