Читаем Песчаные Войны - 1 полностью

Хоть и смутно, но Джек все таки припоминал свою родную планету Дорманд Стенд. Сколько страданий приносило его родителям отсутствие дождя и ирригационных колодцев! Выгорали посевы, умирали животные. Он много раз пытался восстановить детские воспоминания, но они были стерты семнадцатилетним холодным сном.

Шторм вошел в бар и огляделся.

- Выпей пива, и все твои заботы исчезнут, - сказал приятный голос за спиной.

Джек положил бронекостюм на массивный деревянный стул. Он специально не стал оборачиваться. Зачем? Ему и так было понятно, кто стоит с ним рядом. Скал улыбался и подергивал усами, перекладывая из лапы в лапу лазерный пистолет.

ГЛАВА 19

- Я оказался не в самом выгодном положении, - сказал Джек и покосился на Скала.

Тот щелкнул хвостом:

- Совсем без оружия, да? - спросил он и положил пистолет в огромный карман ярких желтых шорт.

- Я не был уверен в том, что это вы, - осторожно ответил Джек.

Скал самодовольно погладил усы:

- Рад снова видеть вас, командир! Кстати, вам совсем не обязательно стоять в тени. Я забыл предупредить вас - у фишеров отличное ночное зрение. - Он протянул Джеку мохнатую лапу.

- Мне сказали, что вы - враг, - огрызнулся Шторм, но всё же протянул фишеру ладонь.

Скал пожал плечами:

- Возможно. Все на свете зависит от точки зрения. Да вы проходите и садитесь, мы уже давно ждем вас. Я приготовил тушеное мясо и холодное пиво. Пиво, кстати, импортное, - фишер показал на маленький столик, на котором уже стояли бутылки с броскими наклейками Доминиона и расписной глиняный горшок. Большие кружки и деревянные ложки поджидали их тут же.

Джек вежливо кивнул:

- Тушеное мясо и пиво - это звучит заманчиво. -Он подошел к столу и сел так, чтобы быть подальше от окна.

Скал хмыкнул и с явной иронией в голосе заметил:

- Наемник - всегда наемник. Он не умеет быть просто гостем.

- В общем-то, как и вы, - улыбнулся Шторм.

- Что ж! - Скал торжественно поднял руку с пенящимся пивом. - Я думаю, что нам стоит выпить за достойных противников!

Это предложение Шторм принял с удовольствием. Пиво было холодным, а мясо, судя по ароматному пару, исходящему от кусков, очень горячим. Джек поднял кружку и сделал большой глоток.

Скал положил хвост на соседний стул.

- Когда я приду к власти, - медленно сказал фишер, - я приглашу сюда лучшие пивоваренные фирмы.

Джек чуть не поперхнулся:

- Я этого не слышал, - быстро сказал он и облизал губы.

- Конечно, слышал! - хихикнул Скал, потом повернулся к лампе, стоящей у него за спиной, и крутанул небольшую ручку. Огонек на масляном фитиле моргнул, и в комнате заметно посветлело. - Вы меня удивляете, Джек Шторм, лукаво сказал фишер. - Из нашей первой встречи я заключил, что у вас кровь - как ледяная вода в наших северных реках.

"Это сейчас ты ошибся", - подумал Джек, но решил, что лучше ничего не отвечать. Скал дернул усами. Кажется, на языке фишеров это звучало как приглашение к беседе. Джек наклонился поближе и тихо сказал:

- Вы должны запомнить, Скал, что и без бронекостюма я грозный воин. И все же, как все солдаты, я пытаюсь не создавать конфликта, ну а уж если попадаю в него, то стараюсь разобраться, что происходит.

Скал поерзал на стуле и отодвинулся от стола:

- Мудрый Зуб уже раздул конфликт, - твердо сказал он. - Наш король пригласил на планету чужаков и сделал это только для своего возвышения. Но он - дурак.

Джек положил в рот кусок мяса и теперь с удовольствием пережевывал его. Ароматный сок приятно наполнял рот. Мясо было приготовлено отлично!

- Хорошо приготовлено? - от души восхитился Джек.

Скал разулыбался:

- Мой старший помощник будет доволен таким комплиментом! - Он расслабился и взял ложку. - Насколько я понял, вы совсем не вникаете в политику?

- Да, политика мена не интересует, - Шторм подцепил ложкой еще один кусок мяса. - Но и повстанческие дела - тоже.

- И все же, - Скал подлил в кружки пива, - может быть, я смогу убедить вас в том, что позиция, занимаемая моей стороной, имеет кое-какие достоинства?

- Все на свете имеет достоинство, - вздохнул Джек. - Даже самый мелкий служащий, подчиняющийся своему неправому господину. Ведь он делает это дня сохранения собственной жизни. Конечно, это не великая цель, но все же...

Скал сверкнул острыми звериными зубами:

- Подскажите мне, командир, что нужно сделать, чтобы убедить нас в нашей правоте?

- Ничего. Я всегда выясняю все сам. - Джек положил в рот последний кусок мяса. - Но на этот раз я не собираюсь ничего искать.

Скал улыбнулся и откинулся на спинку деревянного стула:

- А зачем вы сюда приехали? Это как-то связано с зернохранилищами?

- Мне сказали, что здесь такая засуха, что зернохранилища вот-вот могут быть атакованы, - улыбнулся Шторм.

- Если говорить теоретически, это вполне возможно. Но практически это абсолютно невероятно. А почему бы нам не спуститься вниз и не выпить чего-нибудь покрепче? Кстати, там можно будет поболтать кое с кем из местных! - Скал убрал со стула свой длинный хвост.

Джек подумал и согласился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Анна Литвинова , Кира Стрельникова , Янка Рам , Инесса Рун , Jocelyn Foster

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези