Читаем Первый человек полностью

Вороночник – съедобный гриб, действительно похожий на черную или коричневую воронку. В России мало известен, но популярен в Финляндии и других европейских странах.

28

Медок – вино, разновидность бордо.

29

Кордит – вид пороха.

30

Школа мостов и дорог – так называется старинный и прославленный французский вуз, где обучают инженеров.

31

«Аксьон директ» – левая экстремистская организация.

32

Серийная музыка – музыка, написанная с помощью серийной техники, то есть когда композитор выбирает звуковой ряд (серию) и все сочинение создает только на его основе. Эта техника получила распространение в XX веке.

33

Штокхаузен (1928–2007) – знаменитый немецкий композитор, дирижер и теоретик музыки.

34

Пьер Булез (р. 1925) – знаменитый французский композитор, дирижер и теоретик музыки, был лидером музыкального авангарда 1950-х годов.

35

Алеаторика – направление в музыке, в котором при сочинении и исполнении произведений применяется более или менее управляемая случайность.

36

Пейпен – это скорее городок, чем поселок (население несколько тысяч человек), всего в 20 километрах от Марселя.

37

Кейдж Джон (1912–1992) – американский композитор, музыковед, философ, поэт и художник. Пионер в области электронной музыки, нестандартного использования музыкальных инструментов и алеаторики.

38

Фуко Мишель (1926–1984) – французский философ, теоретик культуры и историк, один из самых влиятельных мыслителей XX века. Создал первую во Франции кафедру психоанализа; в числе прочего известен книгами о медицине, тюрьмах и проблеме безумия.

39

Цемлинский Александр фон (1871–1942) – австрийский композитор и дирижер, очевидно, речь идет о его цикле «Шесть песен на стихи Метерлинка».

40

Оттор Анна-София фон – известная шведская оперная певица.

41

Этот гриб имеет яйцевидную форму, но, когда созревают споры, гриб лопается, разрывается на пять или шесть лопастей ярко-красного цвета с темно-зелеными пятнами, и он становится похож на яркий цветок.

42

«Бертоне» – итальянская компания, которая специализировалась на производстве автомобилей и разработке дизайна кузовов, в том числе для автомобилей «альфа-ромео».

43

Реда Кер (настоящее имя Жозеф Гандур) – знаменитый в 30-х и 50-х годах артист оперетты и исполнитель танго.

44

Андрекс (настоящее имя Андре Жобер) (1907–1989) – французский актер и певец, уроженец Марселя.

45

Автор явно плохо знает Россию. Ламуты – устаревшее название коренного сибирского народа, который теперь называется «эвены». Ни они, ни эвенки, насколько мне известно, не живут на Алтае.

46

Тунгусы – прежнее название народа эвенков.

47

Движение «Новой эры» – свободное объединение большого числа мистических движений, в основном оккультного и эзотерического характера, на Западе достигло наибольшего расцвета в 1970-х годах.

48

Тулуз Эдуард (1865–1947) – известный французский психолог, работавший на границе науки и ее популяризации. Много работал в области профилактики психических заболеваний и преступлений.

49

Зерзан Дж. (р. 1943) – американский философ и социолог, один из основных представителей анархо-примитивизма.

50

Айяуаска – южноамериканская лиана.

51

Ибога – африканский куст.

52

Пейотль – южноамериканский кактус.

53

Каннабис – наркотическая конопля.

54

Псилоцибе полуланцетовидная – гриб из рода псилоцибе, содержит галлюциногенные вещества.

55

Псилоцибе кубинский – другой галлюциногенный гриб из этого же рода, впервые был обнаружен на Кубе.

56

Дютийё Анри (1916–2013) – известный французский композитор, развивавший творческие поиски Равеля и Дебюсси.

57

Жемено – местность в 20 километрах на восток от Марселя.

58

Алош – городок недалеко от Марселя.

59

Помпы – провансальские хлебцы с ароматом апельсина, делаются на оливковом масле. (Примеч. авт.)

60

Эстак – северный пригород Марселя.

61

Клодель Камилла (1864–1943) – известная и очень одаренная французская женщина-скульптор и художница. Долгое время была ученицей и возлюбленной знаменитого скульптора Огюста Родена.

62

Арто Антонен (1896–1948) – известный французский писатель, поэт, драматург и актер.

63

Морель Бенедикт (1809–1873) – французский психиатр XIX века, автор «Трактата о видах дегенерации у людей», которого некоторые считают родоначальником изучения наследственности в психиатрии.

64

«Зодиак» – марка лодок.

65

Массалия – античное название Марселя.

66

Милли-ла-Форе – городок в 50 километрах от Парижа.

67

Сеть региональных экспрессов – сеть скоростного транспорта, которая обслуживает Париж и его пригороды и объединяет новые подземные линии в границах Парижа и наземные в пригородах. Это не метрополитен, но пересадки на метрополитен возможны.

68

Горгоний – коралловые полипы.

69

Группа «Клэш» – известные исполнители панк-рока.

70

Страммер Джо (1952–2002) – солист группы «Клэш».

71

Францисканцам полагалось носить серую одежду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Детективы / Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики