Читаем Первые шаги к Богу полностью

Как человек может идти за Христом, если он Его не знает, не читал о Нем или читал по диагонали? Он верит в собственного Христа, которого сам себе сочинил. Он не знает, за Кем идет, да и себя не знает. Что будет, если случится какая-то напасть? Вера – это только то, что может быть после испытания. Во время испытания многие отпадают, потому что вера их – дом на песке. Например, недавно мы пережили эпидемию коронавируса, когда все сидели по домам и сам Святейший Патриарх призвал верующих временно воздержаться от посещения храма, молиться келейно. Эпидемия закончилась, а многие бывшие прихожане до сих пор не ходят в церковь. Во время вынужденной самоизоляции они, видимо, решили для себя, что им это не нужно. Не ходил я полгода в храм, не причащался, и ничего со мной не случилось, и тогда зачем мне всё это?

А однажды я общался с молодой женщиной, которая получила богословское образование, но в Бога не верит. Я ее спросил: «Представь такую картину: ты идешь по улице и встречаешь Бога. Теперь ты точно знаешь, что Господь Бог существует. В твоей жизни это что-то поменяет?» Она честно ответила: «Нет. Если я буду с Ним разговаривать, пусть Он идет своей дорогой, а я пойду своей». Вот она стопроцентная атеистка. Многие из тех, кого мы считаем атеистами (и они сами себя считают), на самом деле не атеисты, а пофигисты. Не литературное слово, но именно оно точно определяет их отношение к Богу, к вере. Они просто не задумываются о том, есть ли Бог, им эта тема неинтересна. А моей собеседнице это было настолько интересно, что она даже захотела получить богословское образование, но интерес ее на момент нашей встречи был исключительно культурно-исторический. Смысл ее ответа мне такой: если даже Господь Бог есть, я не хочу, чтобы Он был в моей жизни. Она понимает культурно-историческое значение христианства, хочет расширять свой гуманитарный кругозор, но от Бога отказывается.

А многие люди, которые думают примерно так же, как она, не могут честно признаться не только другим, но и себе, что они атеисты. С другой стороны, есть люди, которые говорят, что они атеисты, но на самом деле, если бы они встретились с Богом, с радостью за Ним пошли бы. На иконе Христа на нимбе есть три буквы, которые означают имя Бога: Я есмь Сущий. Представьте, что вы идете по улице и встречаетесь с Господом, называете ему свое имя, а Он говорит: «Я есть». Может ли человек сказать, что Господь в его жизни есть? Готов ли он, встретив Бога, пойти с Ним дальше? Что значит пойти вместе с Богом? Это значит, что ты должен подвинуться, разделить с Ним дорогу. Невозможно, не подвинувшись, идти вместе. Чтобы разделить дорогу с Богом, нужно впустить Его внутрь себя. Насколько ты подвинешься, настолько Он войдет. Войдет Своей Личностью со Своей волей. Большой вопрос, захочешь ли ты подвинуться.

В молитве «Отче наш» есть такие слова: «Да святится имя Твое». Какое имя ты святишь? Сущий? Оно для тебя свято? Ты радуешься тому, что Бог есть? Не торопись отвечать, что радуешься и что свято, потому что дальше идут слова: «Да приидет Царствие Твое». Помню, я с интересом читал «Гарри Поттера» и сериал смотрел – мне нравилось, как он снят. Ждал, когда выйдет последняя серия «Гарри Поттер и Дары Смерти. Часть вторая», и сам себе представлял, что накануне выхода последней серии Господь мне говорит: «Царство Мое пришло, добро пожаловать в Царство Небесное». А как же последняя серия? Я же не посмотрел! Готов я накануне серии сказать: «Господи, да приидет Царствие Твое»?

Или, допустим, вы тридцать лет выплачивали ипотеку, выплатили, заходите домой и понимаете, что теперь эта квартира ваша, и говорите: «Да приидет Царствие Твое». Сказать-то можете, но хотите вы в этот момент, чтобы Царство Небесное пришло не через много лет, а прямо сейчас?

И еще такие слова есть в «Отче наш»: «Да будет воля Твоя, как на небе, так и на земле». Наблюдая себя и окружающих меня воцерковленных людей, вижу, что воля Божия мало кому интересна. Молитву «Отче наш» все верующие знают наизусть, но живем-то мы, как правило, по совсем другому принципу: да будет воля моя и здесь, и там, и везде. И в Священном Писании самые неудобные места те, в которых говорится о воле Божией. То, что человеку невоцерковленному эти места не нравятся, естественно. Например, апостол Петр говорит: «Ибо то угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо» (1 Петр. 2:19).

Перейти на страницу:

Все книги серии Священники-блогеры. О любви, семье и вере

Дневник священника. Мысли и записки
Дневник священника. Мысли и записки

«Дневник священника» – это живая и глубокая книга человека, посвятившего себя служению Богу и людям.Его биографические заметки пронизаны теплом веры и надеждой на лучшее в окружающем мире, бесконечным состраданием к людям и их нуждам.Протоиерей Константин Пархоменко – человек, чьи внимательные глаза смотрят в самую глубь вещей и событий. Его история – это история России сегодня, разных людей и церкви, но не с точки зрения каких-то правил, а с точки зрения истинно верующего человека. История от чистого сердца.«Очень часто я ловлю себя на мысли, что обычный человек совершенно не представляет себе настоящей, подлинной жизни священника. А мы, священники, обычно мало говорим о своем служении. Это происходит потому, что наше общение с людьми часто происходит на духовническом уровне, то есть на уровне доверительно-исповедальном…»В книге вы найдете много интересных фактов и наблюдений из духовной жизни действующего священника.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Константин Владимирович Пархоменко

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Труды
Труды

Эта книга – самое полное из издававшихся когда-либо собрание бесед, проповедей и диалогов митрополита Сурожского Антония. Митрополит Антоний, врач по первой профессии, – один из наиболее авторитетных православных богословов мира, глава епархии Русской Церкви в Великобритании. Значительная часть текстов публикуется впервые. Книга снабжена обширной вступительной статьей, фотографиями, многочисленными комментариями, библиографией, аннотированным указателем имен и тематическим указателем. Книга предназначена самому широкому кругу читателей: не только православным, но каждому, кто хочет и готов услышать, что имеет сказать Православная Церковь современному человеку.

Ансельм Кентерберийский , Митрополит Антоний Сурожский , Антоний Блум , Сульпиций Север , Антоний Митрополит (Сурожский)

Католицизм / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
ДОБРОТОЛЮБИЕ
ДОБРОТОЛЮБИЕ

Филокалия - т. е. любовь к красоте. Антология святоотеческих текстов, собранных Никодимом Святогорцем и Макарием из Коринфа (впервые опубликовано в 1782г.). Истинная красота и Творец всяческой красоты - Бог. Тексты Добротолюбия созданы людьми, которые сполна приобщились этой Красоте и могут от своего опыта указать путь к Ней. Добротолюбие - самое авторитетное аскетическое сочинение Православия. Полное название Добротолюбия: "Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется." Амфилохий (Радович) писал о значении Добротолюбия: "Нет никакого сомнения, что Добротолюбие, как обожения орган, как справедливо назвал его преподобный Никодим Святогорец, является корнем и подлинным непосредственным или косвенным источником почти всех настоящих духовных всплесков и богословских течений в Православии с конца XVIII века до сего дня".

Автор Неизвестен

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика