Читаем Перо и Коготь полностью

Прогуливаясь по саду, я, наконец, придумала ответ на письмо Марисы, что вот уже, как две недели ждало своего часа. Поспешив к себе, я первым делом схватила пергамент и свое самое острое перо. Написав, я подозвала служанку и приказала отправить незамедлительно. Я знала, что, возможно, письмо не попадет к королеве вовремя, потому что она уже на полпути к Нортланду, но уверена, оно дождется её. Девушка тотчас поклонилась и умчалась выполнять поручение. Теперь мне казалось, что что-то в моей жизни должно измениться. Я поверила, что так и будет.

Сегодняшний день был завален тяжёлыми дворцовыми делами. Подготовка к свадьбе шла полным ходом. Совсем скоро мой жених должен был приплыть из Дагбьярта, чтобы обговорить с королем что-то очень важное, о чем не решался написать. А мой отец в свою очередь торопился со свадьбой и желал, чтобы всё было идеально. На церемонии соберется вся знать соседних королевств. Я не могла опозорить семью.

– Ваше Высочество, вам передали это, когда я отправляла письмо в Грависаль. – Служанка передала мне аккуратный конверт с печатью неизвестной мне до этого момента.

– Кто передал?

– Человек в плаще. Сказал, чтобы я отнесла это лично вам в руки, да поскорее. Лицо было полностью закрыто черной материей, увы, не смогла рассмотреть. Но заметила, что был при оружии. Я так испугалась, когда он неожиданно подкрался сзади, что чуть душу богам не отдала. Могу ли я быть свободная, Ваше Высочество?

– Благодарю, Свала, конечно, можешь быть свободна. Я дам тебе знать, если ты мне понадобишься. – Поклонившись, молодая служанка поспешила удалиться, оставляя меня одну.

Из-за суматохи во дворце, я не нашла себе тихого пристанища, поэтому сбежала подальше от родных каменных стен. Прогуливаясь по берегу океана, я рассматривала письмо, не решаясь открыть его. Внутреннее чутьё подсказывало, что содержимое не обрадует меня. Но, дойдя до пристани, я села, свесив ноги в воду, и разломила печать в виде кита, заключенного в круг из цветов коралл. Искусная работа мастера. В нем было небольшое послание, прочесть которое я не была готова.


Море и ветер ведут, одинокую песню поют.Кроются в ней загадки и тайны.Волны прилива весть принесут.Откроются старые раны…Твой одинокий кит, плывущий в океане скорби, ждёт тебя.V.

Из оцепенения меня вывел гул голосов, долетавший до берега со стороны океана. Подняв глаза, я увидела четыре трехмачтовых корабля, величественно шедших по волнам к нашим берегам. На борту с развевающимся флагом, на котором изображен пронзенный тремя мечами медведь, стоял третий по очереди наследник своего королевства, великий мужчина, однажды спасший мою жизнь. Мой жених и будущий муж, Гард Асбьёрн прибыл в Нортланд.

?ГЛАВА 2? Одинокий кит

ДЕЯ

Я быстро вернулась в свои покои и спрятала письмо в один из тайников, чтобы Фенрис ненароком не отыскал его. Позвав служанку, я выбрала платье и отдалась в её руки. Пока та собирала мои растрепанные волосы в элегантную прическу, я мысленно представляла, как встречу жениха, позабыв о злосчастном письме. Его корабли уже наверняка подошли вплотную к нашим берегам и вот-вот он ступит на землю моего…нашего будущего королевства.

Надев платье, служанка быстро зашнуровала корсет и аккуратно расплавила мои длинные юбки. Волосы она собрала в косу, которой придала форму короны на моей голове и закрепила на ней небольшую диадему в виде серебряной ветви рябины с ягодами из рубинов. Глаза она подвела мне сурьмой, а губы окрасила соком красной ягоды. Теперь я была готова встретить своего будущего мужа.

Уверенно ступая по коридору замка, я размышляла о встрече, когда меня окликнул мажордом. Снова проблема с герцогиней Стрейджес, которая отказывается сидеть за столом рядом со своим мужем, герцогом Стрейджесом и это влияет на рассадку гостей на моей свадьбе. Как же осточертела эта знать со своими прихотями.

– Вегард, – устало потирая переносицу, я старалась найти выход из ситуации, – посади герцогиню слева от виконтессы, она полгода, как овдовела, думаю, им будет, что обсудить. Герцог же пусть остается на том же месте, рядом с ним будет сидеть граф Галин, они отлично сойдутся на почве азартных игр.

– Как прикажете, Ваше Высочество. Осталось завершить оформление бального зала.

– Распорядись, чтобы со столов убрали белые скатерти. В зале нужно больше красок, пусть заменят их на цвета морской волны и лавандового. Ах, да, и ещё на каждом столе должна стоять большая ваза с синими и белыми цветами.

– Как прикажете, Ваше Высочество.

– На этом все? Нужно ли мне разобраться с чем-то ещё, пока я здесь? – Раздражение так и кипело во мне, готовое прорваться бурным потоком брани.

– Нет, Ваше Высочество, более ничего нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги