Читаем Перелом 5 дней полностью

Он перестал подносить платок, который впитывал его цветной кашель хуже, чем либрес, после 4 раза, как из его горла стал извергаться гранатовый сок с лейкоцитами. После ночи с псом Чарли и его жертвой крысой или перед этим у Ларри за книжным он заболел или венерой или чахоткой. И то, и это предвещала смерть, но скорее он умер бы от передоза, как и Кэндисс, которой теперь он не должен. Запачкав ботинки бордовой водой, он запихнул их кончики в сугроб с жёлтым смайликом, надеясь, что это пиво… С этой надеждой он остался до конца вечера, пока не пришёл к Марку. По пути к его общежитию от смотрел, как мерцает ёлка в доме напротив кофейни и его обуздало то великолепное детское чувство, когда сочетание температуры и запаха навивает тебе знакомые мотивы твоей юности. Он вспоминал красные и большие шарики на ёлке в его доме, где на коленях рядом сидел исхудавший отец с такими же блестящими и радующими его красными глазами. На его лице выступил пот и гирлянда ярко осветило его лицо так, что оно начало сверкать.

Его воспоминания сбил дворник, который замёл его на четверть и начал что-то громко кричать, но на непонятном языке. Он даже уронил Richmond – единственное на что он не жалел денег, так это на эти сигареты. Он обещал себе курить только их, даже если он их воровал. Так что обещание он покорно сдерживает.

Придя к Марку, он оттолкнул кота Винсонта. Сделать это было не сложно, так как в коте было килограмма 2, от силы, и скорее всего воды. Ещё у него была рыбка Меркурий и очень много тараканов. Я думаю, что кот не съел её, потому что, либо питается тараканами, либо у него нет сил, чтобы есть.

Мы прошли в комнату, где я сел на диван с левой стороны, так как с права торчали пружины, а пуф прикрывающий их служил подставкой для руки, как для бабушек, которые меряют давление.

– Снова за халявой? Ты пол года, как торчишь мне сотню.

– Ты чё вмазаный?! Какая сотня? Вот смотри – он достаёт из кармана забрызганный кровью блокнот и протягивает ему.

– Убери от меня эту мерзость. Не думаешь на днях сходит в больницу?

– Да посмотри! У меня же записано 70, а их я отдам, через неделю. Тогда и схожу к доктору ведь будут бабки.

– Ты не помнишь вечер у Кендис? Ты торчишь мне ещё пятнашку.

– Я не помню, чёрт тебя дери. Дай мне сейчас на 10 и запиши это в счёт долга. Я обещаю к следующей среде деньги будут. Стью обещал мне работу.

– Я тебе больше не верю, после того, как ты украл 7 грамм у Стивинсона.

– Я спасал его! Или ты хотел тащить его на мусоросжигательный, как Кэндис?

– Бедняжка Кэндис… Держи, за неё, только на пятак… Хорошо?

– Тогда ты поможешь?

– Не стану я

Стив сел на пол и положил руку на подушку. Взял оружие докторов и попытался сделать укус комарика, но комар оказался с тупым и погнутым носом. Он заставлял это насекомое 2 или 3 раза потревожить трубы аквапарка с счастливыми семьями лейкоцитов, но они решили вылететь прямо из аттракциона трахея-горло.

– Мать твою. Давай руку. – Марк взял и запустил допинг к красной воде в аквапарке эритроцитов.

Холодно. Холодно. И резко озаряющий шар света, ослепил его лицо, как гирлянда судорожную физиономию отца. Камин, пол с подогревом, баня, что-то тёплое растворило его тело в мире холода. Он стоял на склоне в самом тёплом пледе и кричал без слов, пока задыхался от собственной рвоты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза
Доктор Гарин
Доктор Гарин

Десять лет назад метель помешала доктору Гарину добраться до села Долгого и привить его жителей от боливийского вируса, который превращает людей в зомби. Доктор чудом не замёрз насмерть в бескрайней снежной степи, чтобы вернуться в постапокалиптический мир, где его пациентами станут самые смешные и беспомощные существа на Земле, в прошлом – лидеры мировых держав. Этот мир, где вырезают часы из камня и айфоны из дерева, – энциклопедия сорокинской антиутопии, уверенно наделяющей будущее чертами дремучего прошлого. Несмотря на привычную иронию и пародийные отсылки к русскому прозаическому канону, "Доктора Гарина" отличает ощутимо новый уровень тревоги: гулаг болотных чернышей, побочного продукта советского эксперимента, оказывается пострашнее атомной бомбы. Ещё одно радикальное обновление – пронзительный лиризм. На обломках разрушенной вселенной старомодный доктор встретит, потеряет и вновь обретёт свою единственную любовь, чтобы лечить её до конца своих дней.

Владимир Георгиевич Сорокин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Бабий ветер
Бабий ветер

В центре повествования этой, подчас шокирующей, резкой и болевой книги – Женщина. Героиня, в юности – парашютистка и пилот воздушного шара, пережив личную трагедию, вынуждена заняться совсем иным делом в другой стране, можно сказать, в зазеркалье: она косметолог, живет и работает в Нью-Йорке.Целая вереница странных персонажей проходит перед ее глазами, ибо по роду своей нынешней профессии героиня сталкивается с фантастическими, на сегодняшний день почти обыденными «гендерными перевертышами», с обескураживающими, а то и отталкивающими картинками жизни общества. И, как ни странно, из этой гирлянды, по выражению героини, «калек» вырастает гротесковый, трагический, ничтожный и высокий образ современной любви.«Эта повесть, в которой нет ни одного матерного слова, должна бы выйти под грифом 18+, а лучше 40+… —ибо все в ней настолько обнажено и беззащитно, цинично и пронзительно интимно, что во многих сценах краска стыда заливает лицо и плещется в сердце – растерянное человеческое сердце, во все времена отважно и упрямо мечтающее только об одном: о любви…»Дина Рубина

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее