Читаем Передайте в Центр полностью

Красавица-незнакомка наконец двинулась в сторону бара. Всем мужчинам вдруг пришла в голову в мысль, что они никогда не задумывались о своей собственной походке. Как оказалось, простое движение женских ножек могло произвести целую бурю чувств даже в еще неостывших сердцах футбольных болельщиков.

– Бурбон, пожалуйста… – низким, грудным голосом сказала блондинка.

Бармен случайно опрокинул стакан и только потом понял, что смотрит не на свои руки, а на полуобнаженную, восхитительную грудь незнакомки.

Джонни прикурил сигарету.

– Добрый вечер, Джоан, – тихо сказал он.

– Откуда вы знаете, как меня зовут? – блондинка улыбнулась, не взглянув на Джонни.

– Мне подсказал ваше имя старина Арни.

– Удивительно!.. Это не в его правилах.

Мужская часть посетителей «Режанс» явно завидовала Джонни… Его неслышный диалог с красавицей, казалось, имел довольно интимный характер. Джонни сунул руку в карман куртки.

– Вам привет от доктора Элоиза Хартли, – неожиданно сказала красавица.

Она с любопытством смотрела на конверт, но так и не сделала попытки взять его.

«К черту!.. – подумал Джонни. – Больше никаких отгадок пароля наобум».

– Я не знаю никакого доктора Хартли! – твердо сказал он.

Оглушительная пощечина «взорвавшаяся» на скуле Джонни вызвала дружный хохот у футбольных фанатов. Дружный смех вряд ли уступал по эмоциональному всплеску радости после забитого гола. Улыбнулась даже тройка «преподавателей», причем они снова не забыли сделать отметки в своих блокнотах…

Красавица-блондинка спокойно покинула кафе.

21

Джо Дорен с трудом приподнял гудящую голову от асфальта. Страшно ныла левая скула, а правый глаз заплыл почти полностью.

– Как вы, мсье?..

Рядом с Дореном присел на корточках полицейский сержант.

– В норме… – Дорен пошатываясь, встал. – Где рыжая «красотка»?

– С ней все в порядке, мсье. Она ушла…

В десяти шагах от Дорена лежали на асфальте два типа из службы внутренней безопасности Фила Андерсена. Оба громилы подавали признаки жизни, но, судя по всему, эти признаки пока носили чисто рефлекторный характер – это были стоны и не совсем скоординированные движения конечностей.

– К сожалению, я не могу арестовать этих негодяев, мсье, – сказал Дорену сержант. – Их документы в полном порядке, а в управлении подтвердили, что они находятся при исполнении служебных обязанностей.

Дорена чуть шатнуло и он оперся на заботливо подставленное плечо сержанта. Громилы на асфальте попытались встать, но один из них тут же опустился на колени. Второй оказался куда более крепким парнем. Он справился с болью, плюнул на асфальт и громко сказал Дорену:

– Запомни, меня зовут Филипп, скотина. И мы еще встретимся с тобой!

Сзади послышался легкий стук женских каблучков. Дорен оглянулся… По темной алее слабо освещенной спрятанными в густой листве фонарями неторопливо шла молодая женщина. Поравнявшись с Джоном Дореном, она окинула его безразличным взглядом.

«Блондинка…» – механически отметил про себя Дорен.

– А ну, стоять!.. – грубо рявкнул женщине Филипп.

Женщина остановилась и посмотрела на сержанта полиции. Тот отвел глаза и потупился.

– К сожалению, я не могу помочь вам, мсье, – шепнул сержант Дорену. – Это ваши внутренние разборки в контрразведке.

Дорен кивнул.

– И, пожалуйста, учтите, что в кустах справа лежит еще один тип, – тихо добавил сержант. – Та первая, рыжеволосая, стукнула его сумочкой по голове, но удар получился таким, словно в сумочке лежала гиря.

– Благодарю вас, сержант…

Джон Дорен набрал в грудь побольше воздуха и резко выдохнул. Потом он помотал головой, прогоняя остатки сонной одури.

Филипп уже тронулся навстречу застывшей на месте блондинке. Джо Дорен сделал то же самое. В кустах справа что-то зашевелилось и застонало… Дорен, не глядя, ударил туда ногой. Возня в кустах сразу же затихла.

Когда до Филиппа осталось три шага, Дорен поднял сжатые кулаки к лицу. Блондинка чуть посторонилась, давая пройти вперед своему защитнику. Ее взгляд остался таким же холодным и спокойным.

Молодая женщина принимала все как должное.

22

– Наверное, эти красавицы специально затачивают маникюр, когда идут на встречу со связником, – Джонни снова рассматривал в зеркале свое лицо. – Эндрю, у меня не казенная физиономия!

– А мне жалко свои мозги, – толстяк сосредоточенно тер лоб ладонью. – Чертова работенка!.. Эта блондинка провела тебя как ребенка, Джонни. Зачем ты сказал, что не знаешь доктора Хартли?!

– А зачем она вообще спросила об этом?

– Видишь ли, Джонни… – Эндрю немного расслабился и даже снисходительно улыбнулся. – Все дело в том, что ты соврал. Разумеется, ты знаешь кто такой доктор Хартли. Это знают и все, в том числе и русские.

– Ну и что?

– А то, что на конспиративных встречах не врут, Джонни! «Красотка» решила проверить твою реакцию. Но вместо того чтобы удивиться или хотя бы переспросить от кого привет, ты ляпнул первое, что пришло тебе на ум. Иными словами, ты едва ли не сказал в открытую, что ты не тот человек, к которому пришла наша «красотка». Впрочем, ладно… Я все-таки что-то начинаю соображать. Мы снова должны остаться, Джонни.

– Чтобы я получил третью оплеуху?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Публицистика / Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика