Читаем Перед Пропастью (СИ) полностью

Я не знаю, как там насчёт пересмотра итогов "приватизации", а вот судить этих ворюг, надо было уже давным-давно. Причём, как говорит пустомеля Жирик, "однозначно"...! Хоть здесь, этот балабол, в точку разочек попал....

Ну, а поскольку "наша честная, справедливая и благородная власть...", которая сама была в первых рядах, этого беспрецедентного по масштабам воровства в мире, судить сама себя не может, не хочет и не желает..., то никогда, поверь мне дорогой друг..., судить она себя..., и не будет....


Сейчас можно с большой долей вероятности, дать вполне Правдивую и объективную характеристику каждому из тех, кто был во власти, сотрудничал с нею или сегодня находится в ней. Но мы остановимся лишь на Некоторых, на тех кто отличился, более чем кто - либо, из всей этой грязной, бандитско-воровской своры...


Беспутин, это человек Тьмы - то ТОТ..., который Опоздает, Даже, на свои Собственные похороны, из-за своей привычки думать и ходить медленно. Это человек..., Давно, уже опоздавший, к Самому себе..., сразу же в Тот момент..., когда только родился.... Его НИЧЕГО (кроме воровства конечно..., и его больных имперских иллюзий и амбиций...) не связывает с Россией, в том числе и с его собственной семьёй, которую Беспутин спакойненько Развалил..., сделав её очень свободной..., и "счастливой...". Затем он решил временно поджениться на России..., что бы её тоже сделать "счастливой...". И наверное ещё для того..., чтобы не платить алименты своей бывшей, теперь уже полностью "осчастливленной" семье. А на деле получилось, что Развалив свою семью, он приступил к развалу России. Как всегда, Всех запутал, всех переиграл, ну, а в первую очередь..., самого себя, поскольку в итоге, оказался, очень хреновым игроком.


ЧУР-Ба-ЛИС: - Крёстный отец матушки России. Самовлюблённый, как Нарцисс, потрясающе умный, но глупец..., поразительно уникальный, но человек-мерзавец, который прямо с горшка Детского сада..., сразу стал, "сверх убеждённым" демократом..., о котором можно смело сказать, - прирождённый, интеллектуальный дегенерат, и который убедительно для многих, но далеко не для Всех, с завидной регулярностью, везде и повсюду, демонстрирует..., но, всё же..., примитивную "искромётность" своего ума.... Как начал при Эль-цыне воровство с "кейса...", так при попустительстве теперешней "беспутной..." власти, ворует до сих пор..., но уже большими бричками и обязательно с подсветкой, от "вечной лампочки" ЧУР-Ба-ЛИСа.... Поднаторел и на этом поприще....

Аб-говнович: - Просто "Везучий", а вовсе не умный и в то же время очень крупный и одновременно с этим, очень Мелкий воришка.... (И это..., при его Объёмах воровства...!). А Жадный...! До не могу...! Даже на бритву для себя, денег Жалеет.... Ходит, как ЗЭК, с двухнедельной щетиной. И ещё он, ну..., очень стеснительный почему-то..., (скромный наверное ...) и всё время, он почему-то, от кого-то, где-то, прячется....


Под-БЕРЁЗОВИК: - Ну..., тут отдельный разговор...!!! Он не Человек, а Чёрт знает Что..., вернее, как раз он один, и знает, (Кумовья они...) "что" он..., есть на самом деле.... О его воровстве сейчас говорить не будем..., это Мелочь в сравнении с другими его гнусными и кошмарными, как американские ужастики, деяниями.... Поговорим об убийствах.... Он не только простой Заказчик убийства людей в стране, и в частности, наиболее вероятный Заказчик убийства Влада Листочкина, но он и Сам является, пусть и не непосредственным исполнителем убийства людей, многих и многих тысяч человек в России..., но тем не менее, и как бы там ни было.., свою руку, к этим "делам", этот "демократ...", энергично приладывал.... Не без активного участия и содействия которого, с "благословения Эль-цына...", неформальный урка Беспутин, который и на самом деле, своей внешностью и своими мерзопакостными делами и делишками, (в основном только делишками...) очень многим гражданам, напоминает обыкновенного самозванца, или и того лучше..., известного персонажа из фильма "Властелин колец...", - Смеагорла, или ещё проще..., обыкновенного Голого Шмыгу..., (Но Никак не короля...) абсолютно незаконно, уселся в кресло "царька" страны.... И почему-то сидит там, до сих пор...?!!! Хотя Должен сидеть, совершенно в Другом месте, как говорится в местах..., не столь "отдалённых...".

Таких как Под-БЕРЁЗОВИК, надо даже не изолировать от общества, а просто принародно, без всякого суда, тем более следствия, вешать..., за живот, чтобы не было больно и было смешно (мы же не садисты какие-то там, а люди гуманные, как и наши суды в стране...) и не на красивых берёзках, а на простых, грязных фонарных столбах...


Перейти на страницу:

Похожие книги

Бен-Гур
Бен-Гур

Повесть из первых лет христианстваНа русский язык книга Уоллеса была переведена и издана под заглавием "Бэн-Хур. Повесть из первых лет христианства" вскоре после ее выхода в свет в Соединенных Штатах. Переводчик романа скрыл свое имя за инициалами "Ю. Д. З.". Долгое время не удавалось узнать имя того, в чьем переводе вот уже второе столетие выходят произведения художественной литературы, которые критики называют "шедеврами мировой христианской классики" и "книгами на все времена" (например, роман Джона Беньяна "Путешествие пилигрима"). Лишь недавно в женском христианском журнале "Сестра" появилась статья В. Попова, посвященная переводчику этих романов, – Юлии Денисовне Засецкой, дочери поэта и героя Отечественной войны 1812 года Дениса Давыдова.Ю. Д. Засецкая жила в Петербурге и под влиянием английского миссионера лорда Редстока, чьим близким другом она была, приняла евангельскую веру. Засецкая превосходно знала Библию, читала лучшие сочинения западных проповедников и богословов, имела богатый опыт молитвенного общения с Богом. Она активно трудилась на литературном поприще, помогала бедным, учредила первую в Петербурге ночлежку для бездомных. Юлия Денисовна была лично знакома с Ф. М. Достоевским и Н. С. Лесковым, которые отдавали должное душевным качествам и деятельной энергии Засецкой и отзывались о ней как о выдающейся женщине, достойной самых высоких похвал.За 120 лет с момента первого издания в России роман "Бен-Гур" не раз переиздавался, причем, как правило, или в оригинальном переводе Ю. Д. З., или в его обработках (например, том, совместно подготовленный петербургскими издательствами "Библия для всех" и "Протестант" в 1996 году; литературная обработка текста сделана Г. А. Фроловой). Новое издание романа – это еще одна попытка придать классическому переводу Ю. Д. Засецкой современное звучание. Осуществлена она по изданию 1888 года, попутно сделаны необходимые уточнения фактического характера. Все участвовавшие в подготовке этого издания надеются, что "Бен-Гур" – один из самых популярных американских романов – по-прежнему будет читаться как очень увлекательная и поучительная история.

Льюис Уоллес , Лью Уоллес

Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Проза прочее