Читаем Перед Пропастью (СИ) полностью

И поэтому, на мой взгляд, демократия и всё что стоит за этим, очень хитро-мудрым понятием, есть одна из наиболее привлекательных для людей форм управления, что совсем не мешает этой самой демократии, одновременно являться одной из самых изощрённых форм лжи и обмана, для этих же самых людей, со стороны власть предержащих.

Демократия, это не Дорога, и уж тем более не Путь..., а всего лишь извилистая (кривая...) горная тропинка, которая, рано или чуть позже, но, в обязательном порядке, приведёт к пропасти всех тех, кто по ней тащится.... У людей, (Таких, как например Эль-цЫн... - Путеводитель в НИКУДА..., и ему подобных...) которые не Помнят, не знают и не Опираются на своё Прошлое.... А между прочем..., Прошлое, как нас пытаются убедить в этом наши старшие товаришчи..., у нас очень даже ВЕЛИКОЕ..., (что конечно вполне очень даже возможно..., но только лишь..., при одном небольшом Уточнении, по поводу этого самого нашего особого Величия в Мировой Истории..., - а именно..., что во всей этой самой Истории, всякие там разные историки, специально, сознательно и целенаправленно, не накосячили в ней всё "сикось-накось...", и не навели, и по сей день, не наводят в Истории..., "тень на плетень...", при этом, весело и от души хохоча над нами..., с легкостью обманывая нас глупеньких, доверчивых и упёртых до не могу "псевдо патриотов", упорно заставляя Всех, идти по этому придуманному ими Ложному Пути...) - и без его Знания Нет БУДУЩЕГО...? Помнить и хорошо знать Прошлое необходимо, но жить Всегда надо, только Настоящим, поскольку Будущее это То, чего ты только предполагаешь, или гадаешь, но которое, до момента его наступления, ты совсем ещё не Знаешь, каким оно Будет.

Этот забулдыжно-прозападный Эль-цЫн, сдавал (или точнее..., доздавал...) Россию Западу, нисколько не в меньшей степени, чем Горбатый, сдавал, уже основательно разваленный СССР..., тому же самому Западу.


"Жить вы будете плохо - но недолго..." "Б.ЭльцЫн."

(Это высказывание, есть всего лишь Предположение...на основе невысказанных избирателям пьяных мыслей человека, почему-то..., неуверенно стоящего на ногах, возле, почему-то..., мокрого колеса, почему-то..., своего президентского лайнера...).


Этого ЭльцЫна, можно и нужно проклинать вечно, лишь только за одно сделанное им.... Это за то, что он подсунул нам ГеПеУшника Беспутина, и посадил этого упыря на шею, нашего частенько слабовольного и во многом безразличного ко всему и равнодушного ко всем, причём даже к самому себе, к своей собственной и нередко действительно никчёмной жизни, (не говоря уже о чьей-то чужой жизни...) но зато, такого разгульно-разухабистого, и глуповато-доверчивого..., Российского Народа.

ЭльцЫна надо судить ПОСМЕРТНО, как когда-то Формозу, или Кромвеля.... Выкопать из могилы, куда он спрятался от Народного Гнева и Возмездия за содеянное им..., надеть на него президентскую цепь, посадить верхом на герб двуглавого орла, и Судить по Совести и Закону Справедливости..., а затем сжечь..., и пепел развеять по ветру, в сторону, столь разлюбезного многим Запада.....

Хотя очень даже возможно, что основоположники и "отцы" демократии, которая родилась в древней Греции, в лице различного рода "демокритов", действительно, искренне желавших в то время равенства между людьми и всеми социальными слоями общества, при этом добиваясь того, чтобы власть принадлежала всему народу, который бы и употреблял и осуществлял эту самую народную власть, над самим собой....

Возможно, ими двигали благие намерения. Что ж...?! Очень даже вполне вероятно...! Но не это сейчас для нас существенно и важно.

А важно то, что эту, никогда невыполнимую и никогда неосуществимую идею..., идею рождения и в муках рожденную семимесячную демократию, как эстафету, как заветный флаг, подхватили предприимчивые и прозорливые люди, очень напоминающие падальщиков-стервятников, которые, как истинные профессионалы, очень быстро, почуяли запах крови. Затем они раздули её, как цветной, воздушный шарик до размера африканского слона, и уже очень длительное время, кормят этими сказками и байками многие народы, поддерживая так называемую демократию в состоянии живого трупа. Она кстати, очень похожа..., на известного нам, картавого вождя-кровопийцу, который преспокойненько полёживает до сих пор в мавзолее.....

И этот давно уже "живущий...", но очень смердящий трупик, ( и тот и другой...) по вполне объективным и абсолютно естественным причинам, за все столетия своего существования на Земле, в своём развитии, не продвинулся вперёд, ни на шаг, ни на дюйм. Как был семимесячным, нежизнеспособным и уродливым, так им и остался. А посему, шарик этот, всё равно когда-нибудь, раньше, или чуть позже, "однозначно" лопнет. И лопнет он, с большим треском. И всё вокруг себя заляпает и завоняет...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бен-Гур
Бен-Гур

Повесть из первых лет христианстваНа русский язык книга Уоллеса была переведена и издана под заглавием "Бэн-Хур. Повесть из первых лет христианства" вскоре после ее выхода в свет в Соединенных Штатах. Переводчик романа скрыл свое имя за инициалами "Ю. Д. З.". Долгое время не удавалось узнать имя того, в чьем переводе вот уже второе столетие выходят произведения художественной литературы, которые критики называют "шедеврами мировой христианской классики" и "книгами на все времена" (например, роман Джона Беньяна "Путешествие пилигрима"). Лишь недавно в женском христианском журнале "Сестра" появилась статья В. Попова, посвященная переводчику этих романов, – Юлии Денисовне Засецкой, дочери поэта и героя Отечественной войны 1812 года Дениса Давыдова.Ю. Д. Засецкая жила в Петербурге и под влиянием английского миссионера лорда Редстока, чьим близким другом она была, приняла евангельскую веру. Засецкая превосходно знала Библию, читала лучшие сочинения западных проповедников и богословов, имела богатый опыт молитвенного общения с Богом. Она активно трудилась на литературном поприще, помогала бедным, учредила первую в Петербурге ночлежку для бездомных. Юлия Денисовна была лично знакома с Ф. М. Достоевским и Н. С. Лесковым, которые отдавали должное душевным качествам и деятельной энергии Засецкой и отзывались о ней как о выдающейся женщине, достойной самых высоких похвал.За 120 лет с момента первого издания в России роман "Бен-Гур" не раз переиздавался, причем, как правило, или в оригинальном переводе Ю. Д. З., или в его обработках (например, том, совместно подготовленный петербургскими издательствами "Библия для всех" и "Протестант" в 1996 году; литературная обработка текста сделана Г. А. Фроловой). Новое издание романа – это еще одна попытка придать классическому переводу Ю. Д. Засецкой современное звучание. Осуществлена она по изданию 1888 года, попутно сделаны необходимые уточнения фактического характера. Все участвовавшие в подготовке этого издания надеются, что "Бен-Гур" – один из самых популярных американских романов – по-прежнему будет читаться как очень увлекательная и поучительная история.

Льюис Уоллес , Лью Уоллес

Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Проза прочее