Читаем Паромщик полностью

– И чем же вы занимаетесь, Проктор Беннет? Если не ошибаюсь, такой вопрос всегда задают при знакомстве.

Обычно я всеми силами уклонялся от ответа. Стоило мне сказать, чем я зарабатываю на жизнь, как разговор на этом и заканчивался – в десяти случаях из десяти. Но в ту минуту… возможно, на меня подействовала ароматическая смесь… словом, я утратил бдительность.

– Я работаю в Департаменте социальных контрактов, – сказал я и добавил: – Паромщиком.

– Понятно, – спокойно кивнула она. – Звучит интригующе.

– И вас это не настораживает?

– Не знаю. А должно?

– Большинство людей, узнав, кто я такой, бросились бы к выходу.

Она лукаво улыбнулась:

– Наверное, я отличаюсь от большинства людей.

– Моя работа совсем не так романтична, как вы думаете. В ней полным-полно канцелярской рутины. Димополус… Я мог где-нибудь встречать вашу фамилию? – спросил я, вспомнив, что она мне знакома.

– Вполне.

– Вот только не знаю где.

Тия достала из клатча визитную карточку, на которой значилось: «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ГАЛЕРЕЯ „ДИМОПОЛУС“». Судя по адресу, галерея находилась неподалеку от моей работы. Я вспомнил, что по пути в пекарню видел вывеску.

– Значит, вы торгуете произведениями искусства.

– Как будто бы так, – округлив глаза, усмехнулась она.

– В чем причина?

– Хотите правду? Большинство подобных, с позволения сказать, произведений отвратительны. Ничуть не лучше игры этой пианистки. Они… бездушные.

– Наверняка не все.

– Зайдите как-нибудь, и убедитесь.

– Думаете, они мне не понравятся?

– Не знаю. – Наши глаза встретились. – А какие вещи вам нравятся?

Последовала напряженная пауза. Это напоминало игру в гляделки: кто первым отведет глаза. Со мной давным-давно никто не кокетничал. Ощущение было необычайно приятным, словно через много лет я вернулся к прежнему увлечению.

– Какие? Наверное, настоящие.

– Значит, вы – из тех самых людей.

– Что вы имеете в виду?

– Вы знаете, – улыбнулась она. – Из тех, кто думает своей головой.

Из фойе донеслись голоса. Слушатели покидали зал, собираясь чего-нибудь выпить или пообедать.

– Концерт закончился, – с сожалением констатировал я. – Мне надо идти.

– Похоже, да, – согласилась она.

– Разве у вас никого нет?

– Вы про него? Что есть, что нет.

– Трудно поверить.

– Дело ваше. Он из… обыкновенных. Мне больше нравится общаться с вами. – Она кивнула в сторону балконной двери. – Не смею задерживать. Не хочу, чтобы у вас были сложности.

– Они уже есть. – Мне отчаянно не хотелось уходить и разрушать магию нашего общения. – Было приятно побеседовать с вами. Надеюсь, мы еще увидимся.

– У вас есть моя визитка.

Толпа в фойе заметно поредела. Уоррен и Элиза дожидались меня у стойки закрывшегося бара.

– Прошу прощения, – сказал я, подойдя к ним.

Элиза пробуравила меня сердитым взглядом:

– Проктор, где ты был?

– Я же тебе сказал, что пойду подышать воздухом. Вот и подышал. – Я оглядел зал, не увидев ни Каллисты, ни Джулиана. – А где твои родители?

– Поехали в ресторан. Проктор, ты меня удивляешь. Ускакал, чтобы подышать воздухом, оставил меня одну. На тебя это не похоже.

– Не одну, а с Уорреном.

Мой друг поднял руки – «сдаюсь»:

– Не смотри на меня, дружище. Это твой поединок. Я тут ни при чем.

– Это не поединок. – Я снова посмотрел на жену. – Элиза, нам действительно нужно ехать на обед? Что-то я очень устал.

– И как, по-твоему, я должна ответить?

– Сказать: «Нет, нам не нужно».

– Не говори глупостей. Они нас ждут.

И как ей возразишь? Вечер должен продолжаться согласно плану. Мы втроем отправились на стоянку, где уже почти не было машин. Уоррен простился с нами, пожелав приятного вечера.

– Ты не составишь нам компанию? – спросил я.

Мне вдруг захотелось, чтобы он поехал с нами.

– Ты серьезно? Я до смерти боюсь Каллисты. Элиза, не сочти за оскорбление.

– Не сочту.

Естественно, он покидал нас, поскольку его ожидало более интересное времяпровождение. Зачем такому человеку, как Уоррен Сингх, вместе с нами погружаться в скукотень ресторанных посиделок? Возможно, дома его ждала, лежа в постели, женщина в дорогом шелковом пеньюаре, надетом на голое тело: она рассеянно листала журнал и удивлялась, почему Уоррен не возвращается.

– Все, ребята, мне пора, – сказал он, все так же театрально целуя Элизу в щеку. – А что касается тебя, – добавил он, ткнув пальцем в мою сторону, – не забудь о нашей завтрашней встрече. Я буду ждать тебя. Учти, вызовов на дом не принимаю.

Мы смотрели, как он быстрым шагом подошел к своему элегантному двухместному автомобилю с откидным верхом (машина холостяков). Запрыгнув на сиденье, Уоррен опустил крышу, дал прощальный гудок и умчался навстречу ночным приключениям.

– Я поведу машину, – сказал я. – (Элиза недоверчиво посмотрела на меня.) – Я прекрасно себя чувствую. Это прочистит мне мозги.

Едва ли вождение способствовало прочистке мозгов, но все же Элиза со вздохом протянула мне ключи:

– Только прошу, не угробь нас по пути в ресторан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды новой фантастики

Однажды на краю времени
Однажды на краю времени

С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастической литературе. Твердая научная фантастика, фэнтези, киберпанк – на любом из этих направлений писатель демонстрирует мастерство подлинного художника, никогда не обманывая ожиданий читателя. Это всегда яркая, сильная и смелая проза, всякий раз открывающая новые возможности жанра. Надо думать, каминная полка писателя уже прогнулась под тяжестью наград: его произведения завоевали все самые престижные премии: «Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle». Рассказы, представленные в настоящей антологии, – подлинные жемчужины, отмеченные наградами, снискавшие признание читателей и критиков, но, пожалуй, самое главное то, что они выбраны самим автором, поскольку являются предметом его законной гордости и источником истинного наслаждения для ценителей хорошей фантастики.

Майкл Суэнвик

Фантастика
Обреченный мир
Обреченный мир

Далекое будущее, умирающая Земля, последний город человечества – гигантский Клинок, пронзающий всю толщу атмосферы. И небоскреб, и планета разделены на враждующие зоны. В одних созданы футуристические технологии, в других невозможны изобретения выше уровня XX века. Где-то функционируют только машины не сложнее паровых, а в самом низу прозябает доиндустриальное общество.Ангелы-постлюди, обитатели Небесных Этажей, тайно готовят операцию по захвату всего Клинка. Кильон, их агент среди «недочеловеков», узнает, что его решили ликвидировать, – информация, которой он обладает, ни в коем случае не должна достаться врагам. Есть только один зыбкий шанс спастись – надо покинуть город и отправиться в неизвестность.Самое необычное на сегодняшний день произведение Аластера Рейнольдса, великолепный образец планетарной приключенческой фантастики!

Аластер Рейнольдс , Алексей Викторович Дуров

Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика: прочее
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже