Читаем Память огня полностью

И все равно он с криком направил силу, метая огненные стрелы в лиану, схватившую его отца. Тэм упал, пока лианы, корчась в огне, умирали.

Тэм не двигался. Его мертвый взгляд был устремлен вверх.

— Нет! — Ранд обернулся к рою и уничтожил его плетением Огня. Хотя прошли считанные секунды, от Джори остались только кости.

Насекомые лопались с треском, когда он сжигал их.

— Направляющий… — выдохнул Даннил, скорчившийся неподалеку. Его глаза расширились, когда он глядел на Ранда. Другие дровосеки бежали в дикий лес, и Ранд услышал несколько криков.

Ранд не мог удержаться от рвоты. Порча… была такой ужасной, такой гнилой. Он не мог больше держаться за Источник.

— Пойдем, — сказал Даннил и схватил Ранда за руку. — Пойдем, ты нужен мне.

— Даннил, — прохрипел Ранд, — Ты не узнаешь меня?

— Пойдем, — повторил Даниил, толкая Ранда в сторону крепости.

— Я — Ранд. Ранд, Даниил. Возрожденный Дракон.

В его глазах не промелькнуло и тени узнавания.

— Что он вам сделал? — прошептал Ранд.

— ОНИ НЕ УЗНАЮТ ТЕБЯ, МОЙ ВРАГ. Я ИХ ПЕРЕДЕЛАЛ. ЗДЕСЬ ВСЕ ТЕПЕРЬ МОЕ. ОНИ НЕ ЗНАЮТ, ЧЕГО ЛИШИЛИСЬ. ИМ НЕ ДАНО ЗНАТЬ НИЧЕГО, КРОМЕ МЕНЯ.

— Я отвергаю тебя, — прошептал Ранд. — Я тебя отвергаю.

— ОТВЕРГАЯ СОЛНЦЕ, ТЫ НЕ ЗАСТАВИШЬ ЕГО СЕСТЬ. ОТВЕРГАЯ МЕНЯ, ТЫ НЕ ПРЕДОТВРАТИШЬ МОЮ ПОБЕДУ.

— Пойдем, — сказал Даниил, подталкивая Ранда. — Пожалуйста, ты должен спасти меня!

— Заканчивай с этим, — сказал Ранд.

— ЗАКАНЧИВАТЬ С ЭТИМ? У ЭТОГО НЕТ КОНЦА, ВРАГ. ОНО ПРОСТО ЕСТЬ. Я СОЗДАЛ ЭТО.

— Это лишь твое воображение.

— Пожалуйста, — сказал Даниил.

Ранд позволил втащить себя в темную крепость.

— Что ты там делал, Даниил? — спросил Ранд. — Зачем вы собирали дрова в Запустении? Это не безопасно.

— Это было нашим наказанием. — прошептал Даниил. — Тех, кто разочаровал наших хозяев, отправляют туда с приказом принести дерево, которое нужно срубить собственными руками. Даже если земля и ветки не убьют тебя, звук ударов топором по дереву привлекает много других вещей.

Ранд хмурился, пока они шагали по дороге, ведущей к городу и его мрачной крепости. Да, это место было знакомым. Дорога на карьер, удивленно подумал Ранд. И это там, впереди. Крепость возвышалась на месте, где когда-то была Лужайка в центре Эмондова Луга.

Запустение достигло Двуречья.

Облака наверху, казалось, давили на Ранду, и он услышал крики Джона в голове. Он снова увидел Тэма, отбивающегося изо всех сил, пока его душили.

Это не по-настоящему.

Вот что будет, если Ранд проиграет. Столько людей зависит от него… так много. Отчасти, он уже потерпел неудачу. Он боролся, чтобы не забыть тех, кто умер, служа ему. Он не смог защитить их, даже если спас других.

Эта атака отличалась от той, которой Темный пытался уничтожить его сущность. Ранд чувствовал, что Темный пытается запустить в него свои щупальца, внушая ему сомнения, тревогу, страх.

Даннил привел его к стенам деревни, где ворота охранялись парой Мурддраалов в их неподвижных плащах. Они скользнули вперед.

— Тебя послали собирать дрова, — прошипели бледные губы одного из них.

— Я… я привел этого человека! — сказал Даннил, пятясь. — Дар нашему господину! Он может направлять. Я нашел его для вас!

Ранд закричал и потянулся к Единой Силе вновь, купаясь в грязи порчи. Он достиг струйки саидин и схватился за нее.

Но силу тут же выбили у него. Щит возник между ним и Источником.

— Это все не по-настоящему, — прошептал он и повернулся посмотреть на того, кто направлял.

Найнив, одетая в черное, прошла через ворота.

— Дикарь? — спросила она. — Как он мог выжить так долго? Ты хорошо постарался, Даннил. Я дарую тебе жизнь. Не подведи меня вновь.

Даннил, рыдая от радости, проскользнул мимо Найнив в город.

— Это не настоящее, — сказал Ранд, когда Найнив связала его потоками Воздуха, затем поволокла его в фальшивый Эмондов Луг, созданный Темным. Два Мурддраала следовали рядом с ней. Теперь это был большой город. Дома вызывали ощущение, будто он видит мышей, собравшихся вместе в ожидании кота, все одинаковые, серые, однообразные. Люди, толпившиеся в переулках, опускали глаза.

Люди склонялись перед Найнив, называя ее «Госпожой». Другие называли ее «Избранной». Два Мурддраала следовали через город, как тени. Когда Ранд и Найнив достигли крепости, во внутреннем дворе собралась небольшая группа. Двенадцать человек — Ранд чувствовал, что четверо мужчин в группе удерживают саидин, но среди всех узнал только Дамера Флинна. Женщин он никогда не видел в Двуречье.

Их было тринадцать. И тринадцать Мурддраалов, собравшихся вместе под небом, затянутым облаками. Впервые с тех пор, как началось видение, Ранд почувствовал страх. Только не это. Что угодно, только не это.

Что, если они его Обратят? Это не было реальностью, но было одной из версий реальности. Отражение мира, созданное Темным. Что будет с Рандом, если они Обратят его здесь. Неужели он будет так легко захвачен?

В панике он начал вырываться из пут Воздуха. Разумеется, это были безнадежные попытки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги