Читаем Пафос полностью

— Наша природа будет ускользать от нас,

В той степени, в какой

Отчуждены мы были.

«Ночная терраса кафе»:

— Парадоксально пусть,

Но обрести желаемую самость,

Можно, лишь став

Законченным объектом

Для творчества чужого бытия.


«Кипарисы»:

— Позволь мне возразить,

Отказываюсь верить, что мир

Наш создан созерцанья для.

— Пусть ширина холста ровна

Границам мира, я все равно

Его не в силах осязать

— Вдруг в нем есть два таких же

Кипариса, что сами тоже

Копия других, а кипарисовость

Заключена в первоедином.


«Ночная терраса кафе»:

— Не соглашусь, не счесть

Тех раз, когда я наблюдал

Как проведя по мне,

Невежественным взглядом

Предвзятый зритель

К изящным чувствам воспарял


«Кипарисы»:

— Из раза в раз, мы им

Родиться позволяем, но почему

Тогда творцы они, не мы?


«Ночная терраса кафе»:

— Творцом тот станет полноправным,

Кто русло жизни своей воле подчинит.

— Создать судьбу нам истинно под силу

Лишь упорядочив поток того, что

В нас едино.

Порядок — тело человека,

А наши мысли — его Я


«Кипарисы»:

Возьмем же брат мой,

Свою сущность и изваяем

Слепок бытия.


«Ночная терраса кафе»:

— Тогда начнем с меня.

— Окрас ночи манящий,

Богаче и насыщенней,

Чем день.

— а в контуре оранжевого пола

Сияет свет огней.

— контраст меж фонарем и небом

Мешает форму разобрать.

— Разнообразная структура,

Пытается пронзительно пищать.

— Пространство режется навесом,

На область освещенного кафе и улицу в тени.

— А на переднем плане,

В булыжной мостовой, смыкаются они.

— Язвительные вскрики желтой краски

Тревоги и экстатики отцы.

— Войдя по перспективе, вдоль картины

Оставишь на сетчатках

Ожоги этой желтизны.

— Теперь, брат, очередь твоя.


«Кипарисы»:

— Изящные изгибы кипарисов

Уверенно провозглашают вертикаль,

Мистраль, рубиновым порывом Краски,

Ложится в несколько слоев.

В динамике засело напряженье,

Спиралевидных завихрений вид

Напоминает приступы падучей…

— А ну постй, я здесь прервусь.

— Мне кажется, что я нашел ответ

На наш вопрос.

— Безумие, вот та черта, что быть

Должна в том, кто нас создал.


«Ночная терраса кафе»:

— Синхронизировавшись с жизненным

Потоком, мы выявили сущность

Всякой лжи

— И если довелось нам быть концом

Для той эпохи, когда не терпят

Люди опьяненья

Мятежной красоты

— Мы ниспошлем на них,

Безумье Вакха, даруя истину,

Сокрытую внутри.


ЭПИЛОГ

Хор зрителей.

— Мы — первообраз человека,

Воодушевленного мечтой.

— Восторг от встречи с Богом.

Затмил нам мнимую культуру,

Теперь мы вне пределов мира

Сияем ясной полнотой.

— Мы созерцаем мир видений,

Но створы ока на замке.

— Приняв дары чужой природы

Не изменили мы себе.

— Вне времени мы служим Вакху,

Охвачены безумной пляской,

— Так пусть в объятия огонь,

Возьмет картины, нас,

Весь мир скупой, Эвое!

— Пусть тлеет плоть и масло

На холсте, Эвое!

— Пусть клубы дыма вьются ввысь,

Дурманящему богу в дар, Эвое!


Хор картин.

— Что сотворили мы с людьми,

Теперь поглотит Дионис

Явлений мир.

— А в безобразии игра, что до того

Была нами озарена, замкнет

Движение культуры.

— Искусства суть, не подражание,

А восполненье пустоты.

— Не тот художник, кто безумие

Раскроет через человека в мир

— Художник тот, кто совладав

С ним, заключит в космосе картин!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тильда
Тильда

Мы знаем Диану Арбенину – поэта. Знаем Арбенину – музыканта. За драйвом мы бежим на электрические концерты «Ночных Снайперов»; заполняем залы, где на сцене только она, гитара и микрофон. Настоящее соло. Пронзительное и по-снайперски бескомпромиссное. Настало время узнать Арбенину – прозаика. Это новый, и тоже сольный проект. Пора остаться наедине с артистом, не скованным ни рифмой, ни нотами. Диана Арбенина остается «снайпером» и здесь – ни одного выстрела в молоко. Ее проза хлесткая, жесткая, без экивоков и ханжеских синонимов. Это альтер эго стихов и песен, их другая сторона. Полотно разных жанров и даже литературных стилей: увенчанные заглавной «Тильдой» рассказы разных лет, обнаженные сверх (ли?) меры «пионерские» колонки, публицистические и радийные опыты. «Тильда» – это фрагменты прошлого, отражающие высшую степень владения и жонглирования словом. Но «Тильда» – это еще и предвкушение будущего, которое, как и автор, неудержимо движется вперед. Книга содержит нецензурную брань.

Диана Сергеевна Арбенина , Алек Д'Асти

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы