Читаем Озорной поцелуй полностью

  После завтрака, мы с пираньей решили прогуляться по парку около моего дома, оформленного в японском стиле. Спросив у Ди, на это имя она всё же согласилась, могу ли я ей приказать превратиться в кошку, она ответила положительно. И вот теперь мы не спеша шли по алее окруженной цветущей сакурой. Была весна, и, вдыхая теплый воздух, я чувствовала себя сильной и свободной. И тут я вспомнила о татуировке.

  - Слушай, Ди, а ты не знаешь, что за изображение ноты красуется на моём бедре?

  Рыба-кот посмотрела на меня так, словно я лягушку проглотила, но все же ответила:

  - По закону Сонеты, Светлая влюбится в того сонетёра, который первый её поцелует, а те кто имеет знак ноты - герб Сонеты, могут сами выбрать себе супруга.

  - Я не хочу замуж!- Возмутилась я.

  - Поверь мне, ты захочешь, когда увидишь ЕГО.

  - Кого...

  Не успела я договорить вопрос, как увидела ЕГО...


3

  Лепестки сакуры плавно опускались на землю. Легкий весенний ветерок мягко обволакивал ЕГО лицо. ОН сидел, небрежно закинув ногу на ногу. ЕГО поза выражала безмятежность и безразличие ко всему происходящему вокруг. Лицо незнакомца, как-будто застыло. Ни один мускул не дернулся на его лице, пока я разглядывала его. Длинные черные волосы атласной волной спускались на плечи и ниже. У меня появилось жгучие желание дотронуться к ним. ЕГО идеальные черты вызывали трепет в моем теле, а губы мужчины были созданы для сладострастных поцелуев. ОН повернул голову и взглянул на меня своими волшебными серыми глазами из под бахромы длинных пушистых ресниц. Я готова была утонуть в глубине его глаз, и остаться там навсегда забыв обо всем. На его губах появилась дерзкая ухмылка, которая говорила "Я знаю, ты смотришь на меня", и мои ноги подкосились, и я бы упала если бы...

  Если бы Ди не зашипела. Мгновенно очнувшись от своих мыслей, я покраснела и отвернулась от мужчины. Я посмотрела на кошку-рыбу. Она стояла выгнув спину и оскалив зубы, как собака, шипела на моего незнаомца. Стоп, а почему это он мой, я его даже не знаю, ладно разберемся потом.

  - Ди, успокойся, что ты делаешь?- спросила я. Я ей была, конечно, благодарна, зато, что она вернула меня в реальность, но её поведение меня пугало.

  - Ева, уходи отсюда. Быстро!- проговорила кошка и опять начала шипеть.

  А в это время незнакомец встал и направился ко мне. Я застыла на месте. ОН приближался ко мне с грацией хищника, обнаружившего свою жертву. Его глаза блестели опасным пламенем, а ухмылка превратилась в оскал. Всё в нем как-будто говорило " Ты моя!". Он подошел ко мне, от него исходил запах ванили, солнца и тьмы. Я сама не поняла как это, но создавалось ощущение, что я знала это уже давно. Он произнес всего два слова:

  - Здравствуй, Ева...

  От звуков его голоса у меня закружилась голова, а разум уехал на летние каникулы. Он наклонился и...

  И поцеловал меня. Это был самый сладкий поцелуй в моей жизни, хотя он был и единственным. Я ощущала его сердцебиение под своей рукой, которая неизвестно как оказалась на его груди. Он положил руку на мою шею и придвинул еще ближе к себе. Я не знаю, сколько длился этот сладостный миг счастья, и где в это время находилась Ди, меня это мало волновало, но окончив поцелуй и отстранившись от него, я упала в обморок.

  * * *

  Я ждал её. Сидя на скамейке под сакурой, я думал о том, зачем мне это надо? Но вспомнив разговор с сестрой состоявшийся сегодня утром, я понял, что нет пути назад.

  Сделав губы бантиком, Кира сидела за столом и дулась на меня.

  - Но почему нет?- спросила она у меня.

  - Мне не нужна жена, я и тебя еле терплю, а еще одну просто не вынесу.

  Она сверкнула глазами, и я уже пожалел о сказанном.

  - Я тебе не жена, а сестра! Тем более я скоро выйду замуж и уеду от тебя. А ты останешься один и утонешь в море не мытой посуды и грязного белья.

  - Если ты волнуешься об этом, то я могу нанять прислугу. - Ответил я.

  - Я волнуюсь не только об этом! Тебе нужна любовь! Ты не можешь прожить всю жизнь в гордом одиночестве.- прокричала Кира. Я не когда не видел её такой раньше.

  - Ты же знаешь, чтобы полюбить, нужна вторая половинка или светлая. Первая умерла при рождении, а вторая вообще миф.

  - А вот и не миф! Я слышала, что одну светлую обнаружили в мире людей и она еще не занята. - радостно оповестила меня сестра.

  - А еще я слышала, что за нею будут бороться принц Ник и охотник Майк. - Кира всегда знала, как заставить меня делать, то что я не хотел. Она знала, что мы втроем всегда были соперниками во всем, будь то учеба, спортивные соревнования или просто девушка. Хотя мы и были лучшими друзьями, когда не соперничали, что было очень редко. Она знала, что стоит произнести их имена, как я соглашусь на любую авантюру. Вот и сейчас ничего не изменилось...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы