Читаем Озеро кошмаров полностью

Все смотрели на него, не шевелясь, и даже самые скептически настроенные затаили дыхание, когда фонарик пробежался по костям, отбрасывая дрожащие тени, из-за которых показалось, что скелет пошевелился.

Ничего не произошло.

- Теперь вы убедились, что эти истории о вампирах существуют только в воображении старых чудаков вроде Джеба Уоллеса, - сказал Баркер. - А теперь пора вернуться в лодку и отправиться домой. Шторм прошел.

Он отвернулся от скелета и бросил кол на землю.

- Пойдем, - сказал Берт Марте.

У него оставалось только одно желание - как можно быстрее свалить из этих мест.

Клифф посмеиваясь повернулся к Сэмми.

- Значит, все еще убеждена, что это вампир? - спросил он насмешливым тоном.

Берт бросил последний взгляд на скелет. Сквозь мелкий падающий дождь ему показалось, что он уловил какое-то движение. Нет, это может происходить только в моем воображении, - сказал он себе. Он вздохнул с облегчением.

- Это самый обычный скелет, - сказал Рон. - Из тех, что встречаются на кладбищах.

- А я думаю... - начала было Сэмми, но вдруг замолчала, в ужасе уставившись на землю перед собой.

Берт последовал за ее взглядом и почувствовал, как волосы у него встали дыбом. Окаменев, они все увидели, как скелет выпрямился приняв сидячее положение. Но это уже был не скелет. Перед их, наполненными ужасом глазами, кости покрылись плотью; на черепе появилась густая черная шевелюра, а большие остекленевшие глаза заполнили пустые глазницы. Показалась пасть, кровавая дыра на багровом лице, обнажившая пару длинных и острых резцов. И из этого ужасного рта вырвался стон, который, казалось, исходил из самого нутра чудовища. Берт никогда не слышал более страшного звука.

По мере того как стоны усилились, существо поднялось на ноги. С молниеносной быстротой оно схватило руку Марты и вырвало ее из объятий Берта. Девушка вскрикнула, в то время как чудовище приблизило свою пасть к ее шее. Берт, внимая только к своему мужеству, бросился в ноги вампиру и повалил его на землю.

Рыча, как бешеное животное, тварь оттолкнула Марту и, схватив Берта за горло обеими когтистыми руками, притянула его к себе. Берт, задыхаясь, отчаянно сопротивлялся, а мистер Баркер и остальные, оправившись от своего оцепенения, набросились на чудовище. Клифф и Рон схватили вампира за руки и тщетно пытались оттащить его от Берта. Страшные зубы неумолимо приближались к горлу паренька. Он почувствовал возле своей шеи зловонное дыхание, которое выдыхал ужасный рот, и он осознал свою неминуемую смерть. Внезапно вампир громко вскрикнул и ослабил хватку. Он пошатнулся и в конечном итоге рухнул на землю лицом вниз. В его спину был водружен кол, которым его ударил мистер Баркер.

Берт остался лежать на земле, восстанавливая дыхание, слишком слабый, чтобы подняться. Голоса его спутников показались ему далекими. А потом дрожащий голос спросил:

- Ты в порядке, Берт?

Мистер Баркер с побледневшим лицом склонился над ним.

Берт кивнул.

- У вас...?

- Да, - ответил мистер Баркер, положив руку на плечо Берта. - Я должен был вмешаться раньше, но я был так ошеломлен, что не мог пошевелиться!

Берт услышал, как Марта вскрикнула. Она в оцепенении смотрела в землю. От вампира остались только белесые кости скелета, деревянный кол, воткнутый между ребер.

- Я не знаю, что здесь произошло, - сказал мистер Баркер, - но нам лучше отправиться к Хестер Парсон, чтобы разобраться с этим гробом.

Они поспешно вернулись в лодку и снова спустили ее на воду. Когда все в нее забрались, Рон взял управление на себя. Взревели оба мотора, и лодка понеслась по озеру, теперь уже спокойному. Дождь прекратился. Только далекие молнии озаряли небо на востоке, и вдалеке гремел гром.

Берт сидел рядом с Мартой.

- Ты спас мне жизнь, - сказала девушка, взяв его за руку.

- Я... эээ... я должен был что-то сделать, - сказал он в замешательстве.

- Ты чуть не погиб!

Берт не знал, что и сказать. Он все еще был в шоке. Он посмотрел на Марту. В темноте ее лицо выделялось бледным пятном. Она застенчиво улыбнулась ему. Она была красива, но не так сильно, как Лиза, в красоте которой было что-то неземное.

О, Лиза, - подумал он, - где же ты?

Берт отвел взгляд от Марты, но удержал ее руку в своей. Закрыв глаза, он подумал о Лизе. Я найду ее, - сказал он себе. - Найду ее и буду защищать от...

Марта сжала его руку, и он повернулся к ней.

- О чем задумался? - спросила она его.

- О Лизе, дочери мистера Янга, - ответил он. - Она в опасности, и я должен ее найти.

- Ты думаешь, она все еще, где-то здесь? Если она забрала свои вещи, есть вероятность, что она движется автостопом и сейчас далеко.

- Не знаю. Мы до сих пор не нашли каноэ, и она, возможно, где-то на одном из озер, - oн отчаянно покачал головой.

- Я помогу тебе найти ее, если желаешь, - предложила Марта. - Если только ты не хочешь быть один.

- Нет, конечно, нет. Это очень...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма
Тьма

Эллен Датлоу, лучший редактор и эксперт жанра хоррор, собрала для вас потрясающую коллекцию историй, каждая из которых пронизана тонким психологизмом, неподражаемой иронией и вместе с тем беспощадно правдива.Особенность этой антологии состоит в том, что помимо рассказов современных писателей в ней собраны и произведения, признанные классикой жанра, такие как «Щелкун» Стивена Кинга, «Можжевельник» Питера Страуба и «Человек-в-форме-груши» Джорджа Мартина.Если вы являетесь поклонником «Книг Крови» Клайва Баркера, творчества Джойс Кэрол Оутс, «Песочною человека» Нила Геймана или произведений «открытия последних лет» Джо Хилла, то эта книга займет почетное место на вашей книжной полке Впервые на русском языке!

Томас Лиготти , Поппи З. Брайт , Дэн Симмонс , Джо Хилл , Джин Родман Вулф , Поппи Брайт , Джо Лансдейл , Джордж Р. Р. Мартин

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика