Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

at some time in the future I hope you'll come back and visit someday.

some . how © / 'злтЬаи / adverb

in some way that you do not know We must find her somehow.

some . one ©/ 'влтилп / ( also some . bod . у ) pronoun

a person; a person that you do not know

There's someone at the door.

Someone has broken the window.

Ask someone else (= another person ) to help you.

Somebody help me!

some • place / ' s\mpleis / adverb

another word for somewhere

som • er • sault / ' s\marsolt / noun [ count ]

a movement when you turn your body with your feet going over your head

The children were doing somersaults on the carpet.

some .thing © / ' s\m8ig /

a thing; a thing you cannot name

There's something under the table. What is it?

I want to tell you something.

Would you like something else (= another thing ) to eat?

or something ( informal )

words that you use to show you are not sure about what you have just said

I think he's a teacher or something. something like

the same as someone or something in some ways, but not in every way

A rat is something like a mouse, but bigger.

some • time / ' s\mtaim / adverb

at a time that you do not know exactly I'll call you sometime tomorrow. Will you come and see me sometime?

some .times © / 'sAmtaimz/ adverb

not very often

He sometimes writes to me.

Sometimes I drive to work and sometimes I go by bus.

some • what aw / ' s\mw\t /

a little

Somewhat to my surprise, he apologized. We were somewhat confused by her instructions.

some .where © / ' s\mwer /

( also some place )

at, in, or to a place that you do not know exactly They live somewhere near Detroit.

"Did she go to California last year?" "No, I think she went somewhere else (= to another place ) ."

a word that you use when you do not know the exact time, number, etc.

Your weight should be somewhere around 150 pounds.

SOn © / sab. / noun [ count ] PRONUNCIATION

The word son sounds just like sun .

a boy or man who is someone's child They have a son and two daughters.

song © / sol] / noun ( music )

[ count ] a piece of music with words that you sing a pop song

[ noncount ] singing; music that a person or bird makes The story is told through song and dance.

son-in-law / ' s\n in lo / noun [ count ] ( plural sons-in-law )

the husband of your daughter

—Look at daughter-in-law .

son net / ' sanat / noun [ count ]

( ENGLISH LANGUAGE ARTS ) a poem that has 14 lines and a fixed pattern of which lines end with the same sound as others

Shakespeare's sonnets soon © / sun / adverb

not long after now, or not long after a particular time John will be home soon. She arrived soon after two o'clock. Goodbye! See you soon!

as soon as

at the same time that; when Call me as soon as you get home.

sooner or later

at some time in the future

Don't worry — I'm sure he'll write to you sooner or later.

soot / sut / noun

[noncount]

black powder that comes from smoke

soothe / sud /

( soothes , sooth ing , soothed )

to make someone feel calmer and less unhappy

The baby was crying, so I tried to soothe her by singing to her.

to make something less painful This cream will soothe your skin.

► sooth • ing / ' sudig / adjective

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука