Читаем Остров крови полностью

Мягко ступая, приблизилась Таньша, рядом с ней, пугливо озираясь, брёл бедняга Сэмми. А вот и Ярина, напряжённая, словно готовая вот-вот на кого-то броситься.

– Маслица бы им… – услыхала Молли её бормотание.

– Какого маслица?

– Машинного. Сказка такая есть. Она, конечно, ложь, да в ней намёк. Там сперва железные петли на воротах были, потом берёзка – её платком подвязать надо было…

– А потом?

– А потом пёс цепной – его хлебушком угостить положено.

– И кто же у нас пёс? – заинтересовался лорд Спенсер.

Медведь рыкнул.

– И то верно. Вперёд, вперёд, не задерживаемся! – тотчас скомандовал его светлость.

Они нырнули в тоннель. Живое железо с шумом ожившей вдруг городской свалки металлического лома надвинулось было – и остановилось у самого устья тоннеля, словно дальше вход ему был заказан.

Коридор по-прежнему выглядел как проплавленный в сплошной скале. Спускался вниз он крутым изгибом; багровый огонь становился всё ярче, так что их собственные огоньки стали не нужны.

– Ваши друзья-оборотни поразительно спокойны, мисс.

– Ничего удивительного, ваша светлость, они рискуют жизнью куда дольше нашего.

– Спокойствие не зависит от того, сколько раз ты побывал в смертельной опасности, мисс Моллинэр. Они явно что-то знают!

Молли не ответила. Здесь, за поворотом, всё начинало меняться. Она словно вновь оказывалась под Чёрной Горой, когда надо было стянуть подземный огонь незримой цепью; там ярилось пламя, готовое вот-вот вырваться на землю, а здесь – здесь тоже было пламя, но имелось и что-то ещё. Движение силы, слабый ток, ощущаемый словно лёгкий, наилегчайший бриз на коже.

И текло всё это вниз.

С каждой дюжиной шагов по тоннелю чувство всё усиливалось и усиливалось. Магия текла незримой рекой, однако это была какая-то странная, чужая магия, непривычная Молли. Словно грязная вода, прошедшая через городские кварталы, каналы и трубы Норд-Йорка.

Когда-то давным-давно, хотя на самом деле совсем недавно, она уже испытала это. Когда бродили с братцем среди живого железа в подземельях Норд-Йорка, отчаянно пытаясь собрать силу. И та магия тоже казалась ей тяжёлой и какой-то грязной.

Но огонь уже совсем близко.

А воды у них нет, ни капли.

И если она, Моллинэр Блэкуотер, не найдёт дорогу на поверхность…

Она поспешно отогнала непрошеные мысли.

Ну конечно же, они выберутся.

* * *

Второй подземный зал, что открылся им, был щедро освещён багрово-алым. И снизу веяло сухим жаром. Огонь полыхал в провалах и трещинах, словно кто-то постоянно подбрасывал туда уголь, как в корабельную топку. Колыхалась расплавленная лава в чёрных пламенных лужах, и сильно воняло серой.

– Странно… – услыхала Молли бормотание лорда Спенсера. – Тут должно быть так жарко, что мы бы и минуты не выдержали. Вулканология – наука точная…

Волка усмехнулась своей волчьей усмешкой. Мол, что с него взять? Не понимает, где очутился.

А в самом деле, где?

– Где мы, Ярина? Ты знаешь?

– Наконец-то снизошла. – Та пыталась язвить, получалось плохо. – Если верно всё, что я чую… пахнет тут Зверем, Молли. Одним из.

– Зверем? Я только Зверя Земли знаю…

Ярина округлила глаза.

– Тебе что, Вольховна Старшая ничего о других не сказывала?

Молли поморщилась.

– Сказывала, да только так, вскользь, мельком. Дескать, сперва надо Чёрную Гору усмирить, а уж потом… только никакого «потом» у нас не вышло.

Ярина хмурилась, вертела головой, послюнила палец, подняла, подержала, сунула обратно в рот, нахмурилась ещё больше.

– Не. Не знаю, не пойму никак… Нет в Империи никаких Зверей, они все у нас, потому что мы магию не давим… во всяком случае, меня так учили…

– Ваша дискуссия, дорогие юные леди, необычайно интересна, – ядовито прервал их Спенсер. – Но, по-моему, нам надо не рассуждать об отвлечённых материях, а выбираться отсюда. Сколько мы ещё продержимся без воды, да по такой жаре?

Он был прав. Звери или не звери – надо выбираться.

– Пошли, – решительно сказала Молли. – Вон прямо туда и пойдём.

В дальнем конце подземного зала, словно дразня, виднелась высокая арка.

Они ещё не достигли дна, думала она. Надо спускаться до самого-самого конца, достичь того места, куда стекает, где собирается магия. А потом оттолкнуться – и вынырнуть!

Озаряемый подземным пламенем зал они миновали быстро и безо всяких приключений. Никакого живого железа. Никаких признаков живых существ вообще. Да полно, бывал ли здесь до них хоть один человек?

За аркой, однако, лежала чернильная тьма и ещё один крутой изгиб, вновь уводящий в глубину.

Ярина свела и развела руки, два огонька слились в один, но ярче он не стал. Она недовольно поморщилась, фыркнула, но, судя по всему, сделать большего не смогла.

Шаги гулко отдавались под сводами. Багровый свет очень быстро померк, огонь словно торопился уступить дорогу мраку.

Молли поёжилась, по спине бегали мурашки. Каменная тяжесть давила, давила и давила… и что, если Спенсер прав и они так и не смогут отсюда выбраться?

По вискам стекал пот.

Ветер магии, незримый ветер, усиливался – хотя воздух в тоннеле оставался недвижим и полон дурных запахов.

Полон дурных запахов – и пустоглазов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Молли Блэкуотер

За краем мира
За краем мира

В Империи дымят угольные топки, исходят паром котлы машин, бороздят моря мониторы, а по рельсам грохочут громадные бронепоезда. Империи нужно многое, и она сгоняет с богатых ископаемыми северных земель варваров-Rooskies, чьи пределы соединил с имперскими страшный Катаклизм.Для Империи пар — благо, а магия — зло. Магия непредсказуема и смертельно опасна, она сожжёт человека изнутри и убьёт тех, кто окажется рядом. Потому и заведён в Империи специальный Департамент, обезвреживающий несчастных магиков прежде, чем они успеют причинить кому — либо вред.И что делать, если тебе всего двенадцать лет, а магия внезапно пробудилась и нет пути к спасению? Точнее, есть, но его знает только пленный мальчишка — варвар… Как поступит Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, юная благовоспитанная мисс, дочь железнодорожного доктора?

Майкл Муркок , Ник Перумов

Фантастика для детей / Фантастика / Стимпанк / Фэнтези
За краем мира
За краем мира

В Империи дымят угольные топки, исходят паром котлы машин, бороздят моря мониторы, а по рельсам грохочут громадные бронепоезда. Империи нужно многое, и она сгоняет с богатых ископаемыми северных земель варваров-Rooskies, чьи пределы соединил с имперскими страшный Катаклизм.Для Империи пар – благо, а магия – зло. Магия непредсказуема и смертельно опасна, она сожжёт человека изнутри и убьёт тех, кто окажется рядом. Потому и заведён в Империи специальный Департамент, обезвреживающий несчастных магиков прежде, чем они успеют причинить кому-либо вред.И что делать, если тебе всего двенадцать лет, а магия внезапно пробудилась и нет пути к спасению? Точнее, есть, но его знает только пленный мальчишка-варвар… Как поступит Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, юная благовоспитанная мисс, дочь железнодорожного доктора?

Ник Перумов

Стимпанк
Сталь, пар и магия
Сталь, пар и магия

Двенадцатилетняя Моллинэр Блэкуотер возвращается домой, в Империю, из-за края своего мира — из загадочной земли «варваров» — Rooskies, которых Империя медленно, но верно вытесняет на север.Молли наделена опаснейшим даром магии, запрещённой в Империи, и носители этого дара подвергаются преследованиям Особого Департамента.Получится ли у Молли переиграть их? Ведь только так она может спасти себя, свою семью и верных друзей.Местом битвы становится родной Норд-Йорк — город, где соседствуют роскошь и нищета, военная мощь и шпионские интриги, громадные паровые машины и жуткая огненная тайна, живущая в подземельях.Но что делать, когда над близкими Молли нависает новая опасность, а против самой девочки выходят те, кто выше даже Особого Департамента? Сумеет ли Молли теперь выжить в собственном мире — в мире, где властвуют сталь, пар… и магия!

Ник Перумов

Стимпанк

Похожие книги