Читаем Осторожно, котик! полностью

– Ой, папочка! – сказали они хором, сдвигаясь плечами и закрывая котёнка. – А у нас тут ужас что творится! Чума и паника.

Анчутка, не придумав ничего лучше, перевернул посылку и посадил Авося под коробку. Выдра и бобр встали в ряд с братьями. Клокастый Заяц подумал и, трясясь от страха, придвинулся к бобру.

Главный леший Корней, родной отец Евсея и Гордея, суровый большеглазый мохнатый мужик с посохом, рассматривал сыновей. Он засунул руку в копну волос, достал оттуда полуобморочную мышь, пересадил её на бороду и медленно произнёс:

– До меня… дошли… слухи.

Мышь пришла в себя, навертела в бороде гнездо и спряталась, выставив наружу только хвост, который тут же затерялся среди веточек. Корней принюхался, сфокусировал взгляд на группе товарищей и ткнул в Зайца.

– Ты! – сказал он. – Почему здесь? Я же третьего дня велел всем зайцам убираться на соседнюю делянку. Я же вас того… попастись отпустил, где травка зеленее.

– А меня не взяли, – сказал Заяц. – Я клокастый.

– Понятно, – кивнул главный леший. – Дальше что?

– Здесь пасусь, – пискнул Заяц.

– Не тебя спрашиваю, – рявкнул Корней и приблизил страшное лицо к сыновьям. – Дальше что делать будете с чумой своей, клопы древесные?!

– Полегче, папаша, – сказал Евсей, – мы тебе не чужие клопы.

– Наше гм… семейство клопов… за благородную терпимость, – сказал Гордей. – За баланс, так сказать…

– Где?! – взревел главный леший. – Где вы достали кота?! Вы хоть представляете, что будет, когда ОН узнает…

Мышь, осоловевшая от крика, вывалилась из бороды Корнея и шлёпнулась ему под ноги. Корней проводил её взглядом и увидел посылку. Взмахом руки он отодвинул выдру и поддел посохом коробку.

– Здравствуйте, дяденька папаша родной, – вежливо сказал котёнок.

Леший глухо заворчал.

– Надо избавиться от кота, пока не поздно, – сказал он.

– Только не это! – возмутился Гордей.

– В реку не дадим! – Евсей сжал кулаки.

Мохнатые брови Корнея взлетели до спутанных волос:

– Вы что, спятили – кота в реку?! Отправим откуда пришёл. Пусть выметается. Всё понятно?

Братья кивнули. Клокастый Заяц открыл было рот, но бобр наступил ему на лапу.

– Понятно, ваше лесничество, – Остап опустил голову.

– Выполнять! – велел леший. – Я всё сказал.

Он развернулся и зашагал прочь. Мышь пришла в себя и метнулась следом, успев в последний момент зацепиться за полу тулупа.

Леший даже оглядываться не стал. Знал, что ослушаться его не посмеют. Да никто бы и не посмел, только…



– Тсс! – прошелестела выдра и многозначительно махнула лапой в ту сторону, куда убежала Вороватая Лисица.

Выдра не сомневалась, что Лисица подслушивает.

Бобр пригладил мех между ушами:

– Прощайтесь, раз велено, – сказал он громко и строго. И подмигнул Анчутке.

– Прощай, мой котёночек, – что есть мочи заголосил Анчутка и стрельнул взглядом в спину лешему.

Корней, почти затерявшийся в ельнике, едва заметно качнул всклокоченной шевелюрой: всё правильно. Не место котам в лесу. И леший ускорил шаг – у Болотника на ужин отменные поганки, надо поспеть, пока водяной на них пасть не наложил.

– А теперь серьёзно, – сказал бобр. – Что делать будем? Отправить его обратно мы не можем – не нами принесено. И оставить не можем. Без сомнения, что ОН прознает, придёт за ним сюда и все мы поляжем в неравной схватке…

Анчутка затрясся, задёргал хромой ногой. Водолешие перестали улыбаться. Авось повёл ушами и прошептал:

– Звери и дяденьки, а… ОН – это кто?

– Может, тебе и не надо это знать, – сказала Таисия. – Может, обойдётся. ЕГО уже очень давно здесь не видели. С тех пор как… – Выдра посмотрела на Анчутку.

Анчутка сел, обхватил свою больную лапку и захныкал. Авось подошёл ближе:

– Где болит? – спросил он. – Давай подую.

– Нельзя подуть на то, чего нет, – невесело хмыкнул Гордей.

– Но пожалеть можно, – хмыкнул Евсей чуть повеселее.

– А можно и порадоваться, – сказал Гордей. – Иногда – оп! – и целого существа нет.

– А тут – всего лишь пятки, – и Евсей потрепал Анчутку между рожек.

Анчутка вскинул голову и робко улыбнулся.

– Я немножко только, совсем чуть-чуть не успел успеть… – объяснил он Авосю. – А то бы убежал от НЕГО.

– Да от КОГО??? – Глаза котёнка стали большими, как два разноцветных блюдца.

Анчутка посмотрел на водолеших, потом на Остапа Пармёныча, потом на Таисию.

– От… В-в… Волколака, – выговорил он и сполз на землю, прислонившись к коробке. – Это он мне пятку откусил.


Глава 4. Прогнать нельзя оставить

Авось, поджав хвост, испуганно вертел головой. Страшный Волколак, должно быть, услышал своё имя. Волки слышат далеко – каждый звук на расстоянии волчьего воя. А волколаки и того дальше… И теперь жуткий волк-оборотень уже, наверное, вышел на поиски возмутителя лесного спокойствия.

– Он не любит котов? – спросил Авось.

– Он ненавидит котов, – уточнил Евсей.

– Он их всех истребил, – добавил Гордей.

– Заманил, – объяснила Таисия.

– И провалил сквозь землю, – подытожил Анчутка. – Ну, так говорят.

– Говорят, он ищет кота, – сказал Остап Пармёныч. – Где кот, там будет и Волколак.

Котёнок понял, что у выдры, бобра и даже Анчутки нет другого выхода.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Антон Павлович Чехов , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза