Читаем Осколки магии полностью

Блейк раздраженно посмотрел на меня.

– Серьезно? Ты сразу думаешь о Грейс?

– А что еще мне думать? – ответила я чуть громче. – Ты же бросаешься какими-то непонятными заявлениями!

– Ничего я не бросаюсь! – яростно ответил Блейк. – Но я не могу сейчас вести с тобой этот разговор!

– А когда? Когда для тебя будет приемлемо поговорить со мной о том, что ночь, проведенная со мной, могла спровоцировать чертово проклятие?! – сказала я.

– Что, простите?! – раздался в этот момент позади меня голос Престона. Испугавшись, я повернулась к нему. Должно быть, он только что пришел с пробежки, потому что был одет в темно-синюю спортивную одежду, а мокрые от пота волосы свисали ему на лоб. Его взгляд переместился с меня на Блейка, и ярость, таившаяся в нем, была очевидна. – У вас был секс?

Зазвонил телефон Блейка, и он вытащил его, не обращая внимания на брата.

– Я должен ответить.

– В самом деле? – недоверчиво спросила я, когда он прошел мимо нас с Престоном и вышел из комнаты. Совершенно ошеломленная, я смотрела ему вслед. Больше всего мне хотелось ударить Блейка по лицу за его реакцию. Все чувства, которые я еще испытывала к нему прошлой ночью, были растоптаны его безразличием.

Позади остался Престон, который смотрел на меня таким взглядом, который, казалось, мог пронзить меня насквозь. Я знала, что это причинит ему боль, но мне не хотелось, чтобы он узнал об этом именно так.

– Мне жаль. Я не хотела…

– Чего? – холодно прервал меня Престон. Хотя голос его звучал жестко, в его глазах явно читалось разочарование. – Ты не хотела, чтобы я узнал об этом таким образом? Или ты не хотела, чтобы я вообще когда-нибудь узнал?

Я открыла рот и снова закрыла его.

– Это… просто произошло, – прошептала я затем.

Престон фыркнул и откинул назад мокрые волосы. В жесте было что-то глубоко безысходное, чего я не ожидала.

– Я действительно думал, что ты… – Он сделал шаг ко мне и при этом смотрел мне прямо в глаза. – Я действительно думал, что ты дашь нам хотя бы один шанс.

Его разочарование разбило мне сердце, и все же я не знала, что на это сказать.

Горькая слеза скатилась по его щеке.

– Неважно, что я думал, очевидно, это был самообман, – с этими словами он развернулся и ушел, оставив меня стоять так же, как это сделал Блейк.


– И он действительно не хотел с тобой разговаривать? – спросила Лили по телефону.

С телефоном у уха я поудобнее устроилась на кровати, стараясь не расплакаться.

– Не знаю, это было невероятно странно. Он сказал, что его сейчас занимают другие вещи. Его словно подменили. – Я ненавидела, что мне приходится бороться со слезами, я не хотела плакать ни от разочарования, ни от гнева. Я не хотела, чтобы Блейк имел такую власть надо мной.

В то же время слова со страницы из дневника снова и снова звучали в моей голове.

«Пусть она полюбит человека, с которым не может быть, пусть она целиком и полностью отдастся его голубым глазам и поддастся его чарам. Чары его взгляда захватят ее, отдадут ее ему, пока она не станет день и ночь мечтать о синеглазом».

Это и в самом деле была какая-то форма магии. Я действительно влюбилась в Блейка с самого первого мгновения.

– Что, если на самом деле это проклятие вызвало чувства Блейка, заставило его провести ночь со мной, чтобы темная судьба заполучила нас? И теперь он просто ничего не чувствует ко мне.

– Темная судьба? Ты, похоже, все еще в шоке, – сострадательный голос Лили сделал все только хуже.

– Если бы только ты его видела. Он был совсем другим.

– К счастью, я его не видела. Иначе этому придурку досталось бы. И другому придурку тоже.

Я перевернулась на бок, подтянула колени к груди и прижала себе подушку.

– Престон вовсе не был придурком, имею в виду, я просто разочаровала его.

– Все равно ему тоже досталось бы. В конце концов, это Престон. Тут нельзя ошибиться.

Я улыбнулась и услышала, как прозвучал сигнал входящего сообщения в WhatsApp, поэтому перевела разговор с Лили на громкую связь.

– Минуту, я получила сообщение, посмотрю быстренько.

– И ты надеешься, что оно от Блейка?

Даже если я не хотела этого признавать, это соответствовало истине.

– Оно не от Блейка, а от Карлы, – сказала я, пытаясь сдержать свое разочарование.

– И чего она хочет?

– Она хочет поговорить со мной, речь идет о Джаспере.

– Ну, этого тебе как раз и не хватало, – сказала Лили. – Позвонишь ей?

– Может быть, позже, сейчас у меня нет никаких сил.

Все во мне сопротивлялось тому, чтобы позволить втянуть себя в историю Карлы и Джаспера еще больше. Я сделала глубокий вдох и замерла, ощутив на подушке соблазнительный аромат Блейка. Мне стало больно, и я швырнула ее на пол, когда раздался сигнал очередного входящего сообщения. Измученная, я взглянула на дисплей мобильного телефона.

– Я получила еще одно сообщение, – прошептала я. Мой пульс стал учащаться от прочитанного.

– Все так плохо? Теперь Карла угрожает снова нанести тебе визит?

– Сообщение не от Карлы. А от помощницы лорда Масгрейва.

– Что? – еле слышно спросила Лили. – Откуда у нее твой номер?

– Без понятия. – Тут же перед моими глазами всплыла черная маска, которую я забыла в кабинете мисс Картер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие Грин-Манор

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская , Милена В. Завойчинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези