Читаем Ошибочный адрес полностью

«Опишу, как у меня появилась дочка. На третий день захвата центра города белыми меня, вместе с Потаповым и Кузьминым, послали в разведку. В темноте мы перебрались через низину, что тянется от завода Сабурова к речке Волочилихе. Переплыли реку благополучно. Разведали все, что было приказано. Но не просто оказалось выбраться обратно. Беляки с колокольни Митрофаньевской церкви простреливали из пулеметов весь берег. Решили ждать до ночи. Спрятались в погребе под развалинами какого-то сарая. Мне не сиделось, и я выполз наружу. Вижу, недалеко дом догорает, а на дороге, как раз напротив того дома, лежит на дороге женщина, как потом оказалось убитая. Около убитой сидит девочка лет пяти и кричит страшным голосом. Глаза у девочки совсем очумелые. Кругом стрельба. На дороге пыль вздрагивает от пуль. Вот-вот, думаю, сразит девчонку. Стал подзывать ее к себе — не идет. Пополз к ней. Она с места не двигается, но тянется. Не выдержал — вскочил, подбежал. Не знаю, как жив остался, а притащил малышку в подвал. Спрашиваем, как зовут, чья. Смотрит, а слова не промолвит. Когда стемнело, выбрались мы из погреба. Девочку с собой прихватили. Жена удивилась моей находке, долго смотрела и молчала, а потом прижала к груди».

Мыкалов читал дальше:

«25 июля 1918 года. Был в городе и навел справки. Девочка, которую я подобрал, из семьи буржуя Мыкалова. Звать ее Людмила. Что мне делать? Отдавать ли ее в приют или оставить? У нее никого не осталось. Мертвая женщина, которую я видел, — ее тетка, а мать умерла давно. Отец девочки был непутевый, и где он, мерзавец, черт его знает…»

Мыкалов выругался и захлопнул тетрадь.

— Черт проклятый, чумазый железнодорожник. Расписал на радостях мемуары… Торжествовал. А вышло как? А так, что первый убрался к праотцам. А я вот живой и довольный…

Мыкалов поднялся с дивана, подошел к зеркалу. Незагорелое тело в черных длинных трусах отразилось в нем. Блестело потное лицо.

— Что, старый дуралей, пропотел? Ничего, не в таких оказиях бывал. Выдюжишь!


Крошкина в халате лежала на постели, обмахивалась газетой и думала о предстоящей встрече с мужем. Он рисовался ей таким, каким она его видела в последний раз, в сорок первом. Она воображала, как при встрече подойдет к нему, руки ее будут широко раскрыты, и скажет о всепрощении его грехов. «А если все обман? — обожгла ее новая мысль. — Старик пошутил… Нет, нет! Люди, погибшие на войне, вдруг воскресали. Так бывало. Я сама где-то читала… К тому же деньги! Кто бы мне вздумал дарить деньги? Деньги — доказательство!» Но почему долго не приходит очкастый старик Степкин? Несколько вечеров она ждет его. «Неужели Алексей преступник?» — подумалось ей. И вдруг вспомнилось, что в конце рабочего дня ее вызывали к парторгу. Она не пошла, сославшись на недомогание и необходимость срочно идти в поликлинику. «Что означал вызов?»

— Мама, — услышала она голос Жени.

Крошкина повернула голову. Женя сидела у раскрытого окна и листала книгу.

— Что тебе?

— Хочу поговорить с тобой.

— А я не хочу. Оставь меня в покое. И без того голова трещит.

Два коротких удара раздались во входную дверь. Крошкина привскочила, сползла на пол и, опрокинув стул, бросилась открывать. Женя слышала, как мать наткнулась в прихожей на ведро, ругнулась, загремела замком, и все стихло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Red Sparrow
Red Sparrow

IN THE GRAND SPY-TALE TRADITION OF JOHN LE CARRÉ… comes this shocking debut thriller written with insider detail known only to a veteran CIA officer.In present-day Russia, ruled by blue-eyed, unblinking President Vladimir Putin, Russian intelligence officer Dominika Egorova struggles to survive in the post-Soviet intelligence jungle. Ordered against her will to become a "Sparrow," a trained seductress, Dominika is assigned to operate against Nathaniel Nash, a young CIA officer who handles the Agency's most important Russian mole.Spies have long relied on the "honey trap," whereby vulnerable men and women are intimately compromised. Dominika learns these techniques of "sexpionage" in Russia's secret "Sparrow School," hidden outside of Moscow. As the action careens between Russia, Finland, Greece, Italy, and the United States, Dominika and Nate soon collide in a duel of wills, tradecraft, and—inevitably—forbidden passion that threatens not just their lives but those of others as well. As secret allegiances are made and broken, Dominika and Nate's game reaches a deadly crossroads. Soon one of them begins a dangerous double existence in a life-and-death operation that consumes intelligence agencies from Moscow to Washington, DC.Page by page, veteran CIA officer Jason Matthews's Red Sparrow delights and terrifies and fascinates, all while delivering an unforgettable cast, from a sadistic Spetsnaz "mechanic" who carries out Putin's murderous schemes to the weary CIA Station Chief who resists Washington "cake-eaters" to MARBLE, the priceless Russian mole. Packed with insider detail and written with brio, this tour-de-force novel brims with Matthews's life experience, including his knowledge of espionage, counterintelligence, surveillance tradecraft, spy recruitment, cyber-warfare, the Russian use of "spy dust," and covert communications. Brilliantly composed and elegantly constructed, Red Sparrow is a masterful spy tale lifted from the dossiers of intelligence agencies on both sides of the Atlantic. Authentic, tense, and entertaining, this novel introduces Jason Matthews as a major new American talent.

Jason Matthews

Триллер / Шпионский детектив