Читаем Осень ацтека полностью

— В ответ ты обязуешься не возглавлять, не подстрекать и не поддерживать мятежи в Новой Испании, Новой Галисии или любой другой из подвластных его величеству земель в Новом Свете. Ты отдашь повстанческим бандам на юге приказ прекратить свои разрушительные вылазки и поклянёшься, как клялся Йайак, препятствовать набегам диких воинственных индейцев из Tierra de Guerra. Итак, что скажешь, Хуан Британико? Согласен?

— Я благодарю тебя, сеньор губернатор, за лестную оценку моего характера и веру в мою способность держать данное слово. Я тоже считаю себя человеком чести, а потому не стану унижаться до лжи и низкого обмана, дав обещание, а затем нарушив его. Ты должен понимать, что предлагаешь нам лишь то, что и так принадлежит нам по праву, то есть то, за что мы готовы сражаться до последней капли крови. Мы, ацтеки, объявили войну не тебе лично, но всем белым людям, и, если ты убьёшь меня, найдётся другой вождь, который поведёт наших воинов в этот бой. Поэтому я, со всем подобающим почтением, отклоняю сделанное тобой предложение.

На протяжении моей речи лицо Коронадо мрачнело, и он, не сомневаюсь, уже был готов осыпать меня гневными проклятиями, но как раз в этот момент Эстебан, который всё это время праздно прохаживался по комнате, словно невзначай оказался рядом со мной.

Мгновенно обхватив одной рукой его шею, я подтянул мавра к себе, а другой рукой выхватил из ножен висевший у него же на поясе стальной нож. Эстебан предпринял отчаянную (конечно же, притворную) попытку вырваться, но отказался от неё, когда увидел, что стальное лезвие приставлено к его горлу. Стоявший рядом со мной Уалицтли взирал на происходящее в изумлении.

— Солдаты! — взвизгнула Г’нда Ке с противоположного конца комнаты. — Прицельтесь! Убейте этого человека!

Кричала она громко, но на науатль, и испанцы, разумеется, её не понимали.

— Убейте скорее их обоих!

— Нет! — воскликнул брат Маркос.

— Отставить! — рявкнул одновременно с ним Коронадо, как и предсказывал Эстебан. Солдаты, уже нацелившие аркебузы или обнажившие мечи, замерли в растерянности, не предпринимая никаких действий.

— Как нет? — завопила Г’нда Ке, словно не веря услышанному. — Почему вы не хотите их убить? Вы, белые глупцы, ведёте себя как робкие женщины!

Она бы наверняка продолжила свою непонятную тираду, но её перекричал монах.

— Пожалуйста, ваше превосходительство! — отчаянно завопил он. — Мы не можем позволить себе риск лишиться...

— Без тебя знаю, недоумок! Захлопни рот! И заткните наконец эту орущую суку!

Я медленно пятился к двери, делая вид, будто силой волоку беспомощного мавра. Уалицтли держался рядом с нами. Эстебан вертел головой из стороны в сторону, словно в поисках помощи; его глаза в напускном ужасе выкатывались из орбит. Мавр намеренно двинул головой так, чтобы моё лезвие слегка оцарапало ему кожу и все увидели текущую по шее струйку крови.

— Опустить оружие! — скомандовал Коронадо солдатам, которые, разинув рты, пялились то на него, то на наше медленное, осторожное продвижение. — Стоять на месте. Никакой стрельбы, никаких мечей. Я предпочту лишиться обоих пленников, чем одного этого ничтожного мавра.

— Сеньор! — громко крикнул я. — Прикажи одному из стражников выбежать наружу и объявить всем солдатам твой приказ не нападать на нас и никоим образом не препятствовать нашему уходу. Как только мы окажемся в безопасности, я немедленно освобожу твоего драгоценного мавра. Даю в том слово.

— Согласен, — процедил сквозь зубы Коронадо и подал знак стоявшему у двери солдату. — Ступай, сержант. Сделай, как он сказал.

Обогнув нас на почтительном расстоянии, испанец поспешно выбежал за дверь. Мы с Уалицтли и ковылявшим с выпученными глазами Эстебаном ненамного от него отстали. Во время нашего следования по короткому коридору, в котором я раньше не был, вниз по лестнице и через дверь наружу никто не пытался нас остановить. Когда мы вышли из дворца, солдат уже громко выкрикивал приказ губернатора, а у коновязи (это заранее устроил Эстебан) нас дожидалась осёдланная лошадь.

— Тикитль Уалицтли, — обратился я к целителю, — тебе придётся бежать рядом. Прости, но на твою компанию никто не рассчитывал. Я буду вынужден пустить лошадь шагом.

— Нет, клянусь богом войны Уицилопочтли, езжай галопом! — воскликнул целитель. — Пусть я старый толстяк, но помчусь как ветер, лишь бы поскорее отсюда убраться.

— Во имя Бога, — пробурчал Эстебан себе под нос. — Кончайте болтать, надо уносить ноги. Перебросьте меня через седло, вспрыгните позади — и деру!

Я забросил мавра на спину лошади (точнее, он запрыгнул сам, но так, чтобы со стороны это выглядело иначе), а губернаторский сержант тем временем орал во всю мощь своей глотки:

— Освободите им путь! Не задерживать! Прочь с дороги!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ацтек [Дженнингс]

Ацтек. Книги 1-5
Ацтек. Книги 1-5

Жизнь ацтеков... Культ золота и кровавые ритуалы, странные обычаи и особое видение мира, населенного свирепыми духами и жестокими божествами. Но если ты родился в этой древней стране, то принимаешь такую жизнь как единственную, дарованную тебе судьбой. Вместе с героем книги мы пройдем экзотическими путями, увидим расцвет империи, восхитимся величием Монтесумы, правителя народа ацтеков, будем сокрушаться и негодовать, когда бледнолицые воины в железных доспехах высадятся со своих кораблей и пройдут с огнем и мечом по священной земле ацтеков. Цикл романов Дженнингса из разряда книг, которые однозначно получают читательское признание. Недаром этот его цикл стал общепризнанным мировым бестселлером.                                                    Содержание:1.1 Ацтек. Том 1 Гроза надвигается (Перевод: Виталий Волковский)1.2 Ацтек. Том 2. Поверженные боги (Перевод: В. Волковский)2. Осень ацтека (Перевод: Виталий Волковский)3.1 Кровь ацтека-1 Тропой Предков  (Перевод: Виталий Волковский)3.2 Кровь ацтека-2 Наследник  (Перевод: Виталий Волковский)4 Ярость ацтека (Перевод: Виталий Волковский)5 Пророчество Апокалипсиса 2012 (Перевод: Виталий Волковский)                                        

Гэри Дженнингс

Историческая проза

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , А Ф Кони

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Феликс Дан , Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы