Читаем Опасные страсти полностью

Экономка подошла поближе, Нина наклонилась, шепнула что-то Ваде, и та взяла брата за руку. Вслед за пожилой женщиной они отправились вверх по лестнице.

Майор озабоченно посмотрел на Нину.

— Искренне сочувствую вашему горю, — сказал он. — Битвы с французами уже принесли немало жертв. К несчастью, может оказаться так, что вы приехали сюда не в самое лучшее время.

Адриан нахмурился.

— В чем дело? — спросил он.

— Значит, ты еще не слышал. Говорят, Бонапарт находится менее чем в дне пути от Вены. После отступления Хиллера за перемещениями французов никто не следил, а они двигались куда быстрее, чем можно было предположить. Люди напуганы. Как только поступили известия о поражении у Эберс-берга, из города хлынули толпы беженцев. Семья Нины могла оказаться среди них.

Беспокойство Адриана нарастало:

— Когда мы въезжали в предместье, я заметил, что движение на дорогах оживленнее обычного. Если бы не усталость, я сам бы угадал причину.

— О времени нападения французов не знает никто. Вероятно, Наполеон даст своим войскам отдохнуть и подготовиться к сражению, а тем временем в Вене растет число ополченцев, к тому же в любую минуту может подоспеть армия эрцгерцога.

— Да, и все равно мне это не нравится. Я бы не повез сюда женщин, зная, что в Вене им грозит опасность.

— Ехать с армией еще опаснее. Им не место на поле боя.

Слова майора не убедили Адриана.

— До сих пор я и сам так думал.

— Что же касается Элиссы, — продолжал Джейми, — то герцогиня переселилась в свой летний дом в Бадене — исключительно из предосторожности, но, похоже, это совсем неплохая мысль. Горничная Элиссы уехала вместе с ней. Герцогиня оставила распоряжение, согласно которому по прибытии в Вену Элисса должна как можно быстрее отправиться в Блауен-Хаус. Напряжение, сквозившее в позе Адриана, несколько ослабло.

— Так-то лучше. — Он улыбнулся. — Эта почтенная дама никогда не позволяет обстоятельствам застать себя врасплох. Если мы не найдем Нинину семью, она и дети могут вместе с Элиссой уехать в Блауен-Хаус. Там им нечего бояться, даже если Наполеон захватит Вену.

Элисса промолчала, обдумывая услышанное и пытаясь сообразить, как ей действовать дальше. Быть может, Адриану кажется, будто она по-прежнему в его власти, но теперь, после возвращения в Вену, Элисса вновь обретала самостоятельность.

— Что будете делать, Адриан? — спросила она.

Полковник попытался улыбнуться, но его губы словно окаменели, а глаза сверкнули мрачным блеском, который испугал девушку больше, чем приближение войны.

— Утром я отправляюсь с докладом к Равенскрофту, после чего вернусь в армию, если не получу иных приказов. — Адриан прикоснулся к подбородку Элиссы. — Если вы не забыли, леди, Ястреб все еще на свободе, а я дал обещание, которое должен выполнить.

Глаза Адриана скользнули по лицу Элиссы, словно ощупывая его, и сердце девушки сжалось. Что-то было не так. Она почувствовала это в тот миг, когда увидела Адриана у своей кровати в палатке врача. Он отчужденно смотрел на нее, его взгляд был невероятно далеким, и ей было трудно поверить, что перед ней тот самый мужчина, который с такой нежностью ухаживал за ней еще час назад.

Что-то изменилось между ними, произошла зловещая, неуловимая перемена, грозившая погубить обоих. Элисса должна была бороться, но она не понимала, что случилось.

— Пора отправляться в постель, — сказал Адриан. — Завтра нас ждет трудный день, нам всем необходимо выспаться.

Вернувшаяся к этому времени экономка повела женщин на второй этаж. Повинуясь ее энергичным распоряжениям, Элисса и Нина разошлись по своим комнатам. В углу спальни Элиссу ожидала маленькая ванна с душистой водой, над которой поднималось соблазнительное облачко пара. В который уже раз отдав должное предусмотрительности Адриана, она сняла пыльную крестьянскую одежду и уселась в тесную медную ванну, подтянув ноги к груди и устраиваясь поудобнее, чувствуя, как тепло воды понемногу снимает усталость.

Она с неохотой призналась себе, что ей приятно оказаться здесь, в спокойном месте, вдали от опасностей, которые подстерегали ее в походе. Спальня была та же, где она однажды ночевала; в гардеробе до сих пор висела забытая одежда, которую в тот день привезла ей Софи.

Элисса старалась отделаться от мыслей об Адриане, спавшего в своей комнате дальше по коридору, пыталась избавиться от желания оказаться рядом с ним, но разум отказывался подчиняться. Стоило Элиссе закрыть глаза, и она словно воочию видела Адриана, стоящего здесь, в ее спальне, его высокую безупречную фигуру, ласковую улыбку, смягчавшую жесткие линии его подбородка.

Господи, как она хотела заглянуть в будущее, узнать, какая судьба им уготована, получить хотя бы намек, как ей действовать дальше! Вздохнув, она поднялась на ноги и выбралась из ванны, вытерлась белым льняным полотенцем и подошла к окну.

Огни города рассеивали ночную темноту, затмевая блеск звезд над головой. Элисса вновь и вновь молила небеса вразумить ее, но ответ не приходил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кингсленды (Kingsland - ru)

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы