Читаем Огни в озере полностью

– Найдут, – не терпящим возращений тоном заверила Скарлет.

Была ли я так же уверена в успехе поисковой операции, как моя сестра? Нет. В глубине души я очень переживала и боялась за Розу. Очень.

<p>Глава двадцать восьмая. Скарлет</p>

Внешне я, может, и выглядела уверенной, но внутри-то была близка к панике. Я старалась успокоиться, но каждый раз, взглянув в окно, я невольно представляла Розу, попавшую в беду – тонущую в озере, придавленную камнем, ударенную молнией, наконец, – и мое сердце начинало биться еще тревожнее.

«С ней все будет хорошо, – мысленно уговаривала я себя. – Мисс Боулер и Филлис сумеют ее найти». То же самое я говорила и вслух, для всех. Думала почему-то, что если я сумею убедить их, то сумею убедить и себя.

Дольше оставаться в промокшей насквозь одежде было нельзя, поэтому мы поднялись в свою комнату и переоделись.

Ариадна все волновалась, как бы не промокла ее драгоценная камера, но надеялась, что вода в механизм не попала, потому что камера все время была спрятана под джемпером.

Я решила, что самое время сейчас разжечь камин, и пошла вниз взять несколько поленьев, приготовленных для другого камина.

Не знаю, можно ли считать такой поступок воровством, но согреться-то нам необходимо – вон какая погода в этих краях! Еще не вечер, а за окном темно как ночью.

Когда я вернулась в наш номер с охапкой дров, Айви и Ариадна по-прежнему сидели и дрожали от холода. Я молча прошла к камину и сгрузила рядом с ним свою добычу.

– Откуда дрова? – спросила Айви.

– Какая тебе разница? – вопросом на вопрос ответила я, опускаясь на колени перед камином, из которого постоянно сквозило, особенно по ночам. Внутри камина лежал слой пыли – похоже, что огонь здесь давно уже не разводили.

Я просунула голову внутрь, хотела проверить, не забит ли дымоход, но потеряла равновесие, повалилась вперед и…

…И провалилась сквозь камин.


Я села, осмотрелась и поняла, что пролетела за решетку и сквозь сдвинутую в сторону заднюю стенку камина, которая только казалась сплошной.

– Скарлет!

– Скарлет, что случилось?

Хороший вопрос, бублики дырявые!

– Похоже, я пролетела камин насквозь, – ответила я.

В отверстии в передней стенке камина появилось взволнованное лицо Айви.

– Ты ударилась? – спросила она.

– Нет, – выглянула я из своего закутка. – Только… не пойму, что это.

Я оказалась в тесной нише, где было темно и остро пахло сажей. Стенки, к которым я прикасалась ладонями, были сложены из грубого шершавого камня. Ниша была тесной только с боков, а над головой уходила куда-то далеко вверх.

– Ты что-нибудь видишь? – спросила Айви.

– Если честно, то нет. Свечу можешь мне подать? – И я протянула наружу руку.

Айви зажгла одну свечу, передала ее мне, и я смогла рассмотреть то место, где так неожиданно оказалась.

– Мне кажется, я попала в какой-то потайной ход, – громко прошептала я в сторону комнаты.

– Что? – услышала я восторженный голос Ариадны. – В самом деле?!

Но я уже ее не слушала. Держа перед собой зажженную свечу, я осторожно двинулась вперед, сквозь пыль, и почти сразу почувствовала сквознячок, а потом мне на лицо упало несколько дождевых капель. Я подняла голову и увидела уходящую ввысь дымовую трубу с глиняным колпаком на конце, укрывающим камин, как зонт, от дождя и птиц, которые могли бы в него залететь. А узкий лаз, в котором я стояла, уходил куда-то вперед.

Я пролезла по нему дальше, продолжая слышать за спиной голос Айви, окликавшей меня. Какая-то сила неудержимо тянула меня вперед, все дальше, и наконец я заметила еще одну доску, похожую на ту, сквозь которую я провалилась внутрь камина.

Я подумала, что это, скорее всего, вход в камин, который стоит в соседней комнате. Я потрогала доску ладонью, и она слегка зашаталась. Значит, если толкнуть ее посильнее и сдвинуть в сторону, то можно попасть в соседнюю комнату.

И тут до меня начало доходить. Не знаю, кто устраивал в номерах кавардак, крал вещи, писал разные слова на стенах, но с помощью потайного хода он легко мог попадать из камина в камин, из комнаты в комнату, оставаясь при этом незамеченным. Хорошо, теперь вот какой вопрос: этим потайным ходом мог воспользоваться только тот, кто находился внутри отеля, или в него можно попасть и снаружи?

И я пошла вперед, от одного камина к другому, стараясь дышать неглубоко, чтобы не наглотаться пыли, которой здесь было более чем достаточно. Наконец я уперлась в тупик, подняла свечу выше над головой и увидела… лестницу. Она уходила вверх и терялась в темноте.

«На крышу выходит, – подумала я. – А снаружи на стене отеля наверняка есть другая лестница, по которой легко можно забраться на крышу или спуститься вниз».

Впрочем, мог, наверное, существовать и какой-нибудь другой вход в потайной лаз – через подвал, например, да только это уже совершенно не важно. Самое главное я и так уже поняла: в отель можно пробраться тайком и устраивать здесь любые чудеса и фокусы. Осталось понять, кем мог оказаться этот шутник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже