Читаем Огненный цикл полностью

В стене туннеля, по которому мы шли, я увидел широкую воронку. Возможно, то было начало какого-то коридора — сразу мы не могли этого определить. Я до бош в глазах вглядывался в темноту, и вскоре мне показалось, что где-то вдали мерцает искорка. Дно воронки находилось несколько выше уровня туннеля. Мы вошли внутрь. Под ногами по-прежнему пружинило. Огонек приближался, рос, и наконец мы очутились прямо под ним. По вогнутому своду бежала светящаяся полоска; сначала тонкая, словно нитка, она становилась все толще, пока не перешла в голубоватую жилу, которая тянулась в глубь коридора. Сбоку, в стене, появилось отверстие. Из него тоже тянулась тонкая светящаяся жилка и соединялась с той, что бежала под потолком. Мы одновременно остановились.

— Ты знаешь, где мы? — прошептал Роберт.

— Догадываюсь.

— Внутри метеорита…

— Это не метеорит..

— Нет. Это какой-то…

Он не кончил. Я молчал. Эта сумасшедшая мысль впервые пришла мне в голову в тот момент, когда я очнулся. Высказанную, я принял ее спокойнее. Мы находились — как я мог в этом сомневаться? — среди иных разумных существ, нам предстояло их увидеть и познакомиться с ними поближе. Это было неизбежно. Роберт думал о том же. До меня донесся его шепот:

— Они должны быть где-то здесь…

Там, где сливались жилы, коридор плавно изгибался.

Наклонив головы, утопая в мягком полу, — у меня мелькнула мысль, что эти существа здесь не ходят, а может, у них вообще нет ног, — мы последовали дальше. Еще одна жила, и еще… Их змеистый бег заставил меня вспомнить об органическом существе — обычный кабель тянулся бы прямо… Роберт кончиками пальцев дотронулся до мерцающей над головой жилы.

— Холодная, — шепнул он.

Мы снова остановились. Стену перед нами заливал трепещущий свет. Я почувствовал еле уловимое дуновение — впереди открывалось какое-то большое пространство. Мы замерли. Роберт стиснул мою руку.

— Очевидно, нас поймали, — выдохнул он прямо мне в ухо.

— Чепуха, — ответил я также шепотом.

— Уверяю тебя.

— С чего ты взял?

— Сам подумай: ведь мы можем дышать.

Эти слова поразили меня. Роберт прав. Трудно было предположить, что помещения инопланетного космического корабля наполнял земной воздух — не похожий на наш, а именно земной, — до меня совершенно явственно донесся свежий запах воды.

— Они о нас заботятся, — прошептал мне на ухо Роберт.

Мне показалось, что слова Роберта были продиктованы страхом. Но я страха не чувствовал.

— Пошли! — нарочито громко произнес я.

— Это ведь не сон? — спросил он, не двигаясь с места.

— Ну, мыслимо ли двоим видеть один и тот же сон! Пошли! — повторил я.

За поворотом коридор стал шире и закончился отверстием, обрамленным толстым валиком. Перед нами открылась необозримая ширь. Полумрак был наполнен кружащимися огоньками. Искрящиеся жилы толщиной в человеческое тело переплетались и образовывали замысловатые каналы, а в местах их соединении беспрерывно пробегали пушистые продолговатые светящиеся комочки. Из глубины выступали какие-то темные блестящие уплотнения, и в них повторялись все более далекие и слабые вспышки. Все пространство то расширялось, то сокращалось, сверкающие каналы становились уже, вытягиваясь с какой-то змеиной грацией, в огнях появлялись темные сгустки, они распадались на отдельные оболочки, чтобы через мгновение лениво разогреться и в растущем блеске начать плыть и кружиться. В глубине толстой жилы над нами, которая, высоко взлетев, соединялась с такими же жилами, медленно проплывали продолговатые голубые огоньки. Серое, словно бы притушенное свечение наших тел было теперь едва заметно. Стоя Плечом к плечу, мы молча обозревали окружающее нас пространство.

— Смотри, — шепнул Роберт.

Пушистая светящаяся масса с темными сгустками двинулась на нас. Своим блеском она затмила свечение наших лиц и взлетела вверх, уменьшаясь по мере удаления.

— Карл, — прошептал Роберт, — может, все это… Они?

— Эти огни?

— Да, ведь и мы тоже… Наверное, у этого пространства такие свойства. А рыбы? Помнишь? Они тоже светились… Все живое испускает такой свет…

Я молча глядел на хороводы огней. Потом сделал глубокий вдох. Воздух был холодный и чистый. Да, это не могло быть случайностью. И от этой мысли сердце забилось медленно и гулко.

— Карл, — снова прошептал Роберт.

— Что?

— Что будем делать?

Этот беспомощный вопрос вывел меня из состояния шока.

— Прежде всего нужно запомнить дорогу, которой мы сюда пришли, — сказал я и оглянулся.

Отверстия коридоров, таких же, как тот, что привел нас сюда, темнели в наклоненных назад нишах. «Наш» коридор отличался большими размерами, а также окружающим его валиком.

— Попробуем пройти… — я направился вперед.

Роберт послушно двинулся следом.

В абсолютной тишине по-прежнему кружились огоньки, они проплывали мимо нас, пушистые, лениво пульсирующие внутри прозрачных жил… Все пространство, казалось, дышало, словно во сне Удивительно: га же мысль появилась и у Роберта.

— Карл!

— Да?

Я видел, что он пытается побороть страх. Он не сразу сумел произнести:

— Может, это не внутренность звездолета, а…

— А что?

— …организма…

Я вздрогнул.

— Одного организма?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези