Читаем Одинокий орк полностью

Высокий, прекрасно сложенный, он сильно походил на Тана фигурой и чертами лица. Разве что волосы его были намного светлее, молочно-белые, а кожа — темнее, словно от многолетнего загара. Ну и еще: у Тана глаз был серо-голубым, а очи альпов сверкали всеми оттенками зеленого, от желтовато-нефритового До такой темной зелени, что казались черными. Одеты все шестеро были в кожаные куртки, обтягивающие штаны и высокие сапоги, отделанные серебряными заклепками и отороченные мехом. Ни кольчуг, ни наручей, ни поножей, ни каких других средств защиты альпы не носили, но почему-то все сразу поняли, что перед ними — воины в полном вооружении. Над плечами торчали рукояти мечей — крест-накрест.

Никаких знаков отличия на том, кто вышел вперед, не было, но тем не менее все знали, что это предводитель.

— Два с половиной года назад, — начал он голосом, звучным и мелодичным, что Каспар заслушался, — мой господин заключил договор с людьми Ледяных Островов, что они достанут ему молодого, здорового, послушного магри, знакомого с оружием и умеющего убивать. Вы, люди, обещали исполнить договор, но не сдержали слова. Наместник Рэллебога сказал, что заказанный магри по дороге сошел с ума, попытался совершить побег и был убит при попытке к бегству.

Его раскосые глаза, зеленые, как молодая трава, странно смотревшиеся на смуглом лице (Каспару этот цвет кожи сильно напомнил единственного знакомого ему орка), обежали по очереди всех людей, и Асгар, переглянувшись с Кнутом, кивнул:

— Все так и было! Несколько моих людей пострадали, пытаясь утихомирить этого магри! Отец, через своего кормщика я пытался заставить альпов выплатить виру за погибших, поскольку тот магри оказался опаснее, чем мы думали. Но ваш господин, — последовал кивок в сторону альпов, — тоже понес убытки. В конце концов Наместник согласился на то, что мы разойдемся миром и не будем иметь друг к другу взаимных претензий, но и совместных дел тоже вести не будем. Чего же теперь вы хотите от нас?

— Мой господин, — альп сверкнул глазами, — желает, чтобы магри был доставлен к нему!

— Но он мертв!

Каспар изо всех сил старался казаться спокойным, особенно когда заметил, что на него внимательно посматривают все альпы по очереди, а их предводитель так и вовсе таращится в его сторону.

— Мертв тот магри, и оставим мертвеца там, где он сейчас находится, — кивнул альп. — Но есть этот! Мой господин настаивает, чтобы один магри заменил собой другого!

— Но это невозможно! — совершенно искренне воскликнул Асгар. — В договоре ясно сказано, что вам нужен тот, кто умеет владеть оружием. То есть воин и даже… э-э… убийца! Но Каспар, известный на весь Медвежий Остров, — целитель! Он…

— Он тоже убийца, — парировал альп, — ибо моему господину известно, что из себя представляют магри на самом деле!

Каспар почувствовал на себе взгляды не только чужих, но и своих соратников-фьордеров. Уж если миролюбивый врач оказался берсерком, от которого отскакивают мечи и который может одним пальцем вырубить и даже убить человека, то чего ожидать от настоящего воина этой расы?

— Но в договоре речь шла о рабе, — Асгар не оставлял попыток спасти своего подчиненного, — а Каспар свободный! И он не совершил ничего такого, за что его можно лишить этого звания и продать в рабство!

Внезапно Каспар почувствовал на себе взгляд и покрылся холодным потом: он понял, что за спинами воинов скрывается еще один альп. Он был наряжен в какой-то бесформенный балахон и поначалу прятался, но сейчас обнаружил свое присутствие — присутствие мага, достаточно сильного, чтобы сразиться с колдуном-магри.

Их взгляды — цвета темного золота с ярко-зелеными — встретились, и Каспар ощутил холодные пальцы чужой воли, пытающейся проникнуть в его разум.

— Мой господин, — продолжал между тем альп, — догадывался, что люди дадут такой ответ. Он готов выплатить солидное вознаграждение…

— Мы друзей не продаем! — вскрикнул Тан, шагнув вперед. Остальные фьордеры согласно заворчали. Кто-то как бы невзначай положил руку на рукоять меча.

Альпов было всего шестеро — пять воинов и маг, а фьордеров, приехавших с Асгар-хольдером, десять, не считая Каспара и напряженного, как струна, Тана. Но по поведению гостей было видно, что они ничуть не боятся и вполне контролируют ситуацию.

— В самом деле, сын, — заговорил Трольф-конунг, — я знаю, что твой фьордер — прекрасный целитель. Он известен на весь остров, но он еще и магри! А нашим гостям очень нужен именно магри! Почему бы тебе не согласиться и не отдать Каспара? Им же все равно, о ком идет речь — о целителе или убийце, о том или этом? Ведь так?

Он смотрел только на предводителя альпов, и тот важно кивнул головой:

— Да. Моему господину важно, чтобы это был магри. А тот или этот — все равно!

— Вот видишь! — развел руками конунг. — Никто никого не собирается обвинять в нечестности!

— Но почему бы тогда вашему господину, — спросил Асгар-хольдер, — не заказать другого магри там же, где заказали первого? в Эвларе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир «Золотой Ветви»

Золотая ветвь
Золотая ветвь

Целую вечность Радужный Архипелаг – государство эльфов и Земля Ирч – империя орков пытаются завладеть Золотой Ветвью, мифическим артефактом, на обладание которым претендуют оба народа. В этой схватке хороши все средства.На узких тропах войны судьба столкнула двоих – юную эльфийскую волшебницу из могущественного Ордена Видящих, и знатного орка, ставшего изгоем за верность родовым традициям. Ей предстоит по-новому взглянуть на себя и на мир, ему – пройти через боль потерь, сломать стереотипы и объединить вокруг себя представителей других рас и народов. Они очень разные, как земля и небо, как свет и тьма… И в то же время вместе они – ЗОЛОТАЯ ВЕТВЬ!

Джеймс Джордж Фрейзер , Галина Львовна Романова , Джеймс Джордж Фрэзер , Джеймс Джордж Фрезер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / История / Фантастика / Фэнтези / Религия

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература