Читаем Одержимость полностью

— Не могу поверить, — пробормотала она, когда появились Фелисити и Аннализа. — Это… Это просто… — Она посмотрела на Аннализу, будто та поможет подобрать нужные слова. Но Аннализа, оглядев просторный холл в цветастых бархатных и шелковых обоях, с картинами в рамах стиля рококо, дубовый, инкрустированный мрамором пол и черную лакированную лестницу с ковром в полоску, повернулась к Кори в явной растерянности.

— Ну не жуть? Просто жуть! — подсказала Фелисити.

Кори недоверчиво посмотрела на Фелисити, потом, заметив смех в ее глазах, тоже улыбнулась. Но холл оказался только цветочками.

Они заглянули в кабинет размером с гостиную. Он был напичкан всякой техникой. Семейная комната с огромными белыми кожаными диванами, с ковром, в котором ноги утопали по щиколотку, и камином, отделанным резной слоновой костью с медью, прямо-таки потрясала. От телевизионной комнаты с четырьмя видео и телевизором, экран которого не уступал экрану маленького кинотеатра, и с целой библиотекой видеокассет перехватило дыхание. А потом Фелисити провела их в столовую. В общем-то скорее это был банкетный зал, здесь — пестрая смесь модерновой и старинной мебели. Рядом с залом — каморка, комната для завтраков, оттуда вход в кухню такой площади, которой Кори еще не доводилось видеть. А в ней предметы, совершенно незнакомые Кори.

— Ну а вот тут, — хвастаясь, без всякой иронии, Фелисити открыла дверцы, за которыми стояли две посудомоечные машины, — смотрите, — она махнула рукой на двойную мойку листьев салата.

— А теперь — сюда, — позвала она, и Кори проскользнула через французскую дверь в оранжерею. Она тянулась вдоль всего дома. Там они насчитали не меньше восьми плетеных диванов, пять мраморных кофейных столиков, и все это в окружении цветочных горшков. Там же располагался бар величиной с автобус.

— Здесь это называют не оранжерея, а солярий. — Фелисити поправила ногой один из белых ковриков.

— О! — воскликнула Кори и отступила, не сводя глаз с разнообразных чучел — головы животных уставились на нее со стены. А дальше, на первой террасе сада, — бассейн, джакузи, стол человек на двенадцать с мягкими стульями вокруг него, кабинки для переодевания, сауна, фонтан Треви — точная копия в полном масштабе. И армия гномиков ловит там рыбу! — Весь сад с совершенными клумбами и возвышающимися пальмами смотрелся настолько ярко, что казалось, краски плавятся в ослепительной жаре.

— Ты чувствуешь, какой воздух? — Аннализа повела носом. — Ох! Им можно упиваться.

На следующей террасе был корт. И обе рты раскрыли от удивления — со всех четырех сторон на них смотрели трибуны со зрителями — художник, делавший фрески, все изобразил в натуральную величину.

— Вот это шутка, да? — прошептала Кори Фелисити. — Конечно, шутка. Я хочу сказать, никто в здравом уме…

— Ну подожди, поднимемся наверх. Там еще почище!

И она не шутила. Богатство, чрезмерная роскошь вызывали благоговение. Пройдя по бесконечным коврам, через комнату с игровым автоматом «однорукий бандит», бильярдным столом, карточными столиками и эскизами звезд Лероя Ньюмэна, они оказались в спальне. Она была размером с квартиру Кори. И девушка, уже оправившись от шока, поняла — она не прочь поспать в такой королевских размеров кровати, понажимать на все эти кнопки! Здесь были огромные шкафы для одежды, в которых можно развесить столько барахла, сколько у нее не будет за всю жизнь. И отдельная комната для обуви!

Но что уж совсем доконало Кори — ванная! Она просто не могла поверить своим глазам. Все, вплоть до крошечной ручки, — из мрамора с красными прожилками, меди или того и другого вместе. Кругом зеркала, впрочем, пока не ясно, а хорошо ли рассматривать себя буквально со всех сторон.

Как сообщила Фелисити, ванна была рассчитана на четверых, а душ был только один. На стене у ванны находились телефон и портативный телевизор с дистанционным управлением.

— Это что! — сказала Фелисити, когда Кори, казалось, не знала — смеяться ей или плакать. — Вот в моей комнате — две ванны. Одна для него, другая для нее. И каждая, как эта. Но я должна сказать, у меня более утонченная отделка.

— А это для оргазма? — Аннализа склонилась над биде. Фонтанчик выстрелил, и, вскрикнув от восторга, Аннализа завопила: — О да, Кори! Не хочешь попробовать?

— Давай сама, если хочешь, — великодушно разрешила Кори.

— Так у нее есть свое, — сообщила Фелисити и повела их в комнату Аннализы.

— Это ужасно, — выдохнула Аннализа, кинувшись на кровать. — Но мне нравится. Кстати, кто хозяин этого дома, Фелисити?

— Приятель, — ответила Фелисити. — Телевизионный режиссер.

— С диким чувством юмора, — добавила Кори.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига

Похожие книги

Ренегат
Ренегат

За семьдесят лет, что прошли со времени глобального ядерного Апокалипсиса, мир до неузнаваемости изменился. Изменилась и та его часть, что когда-то звалась Россией.Города превратились в укрепленные поселения, живущие по своим законам. Их разделяют огромные безлюдные пространства, где можно напороться на кого угодно и на что угодно.Изменились и люди. Выросло новое поколение, привыкшее платить за еду патронами. Привыкшее ценить каждый прожитый день, потому что завтрашнего может и не быть. Привыкшее никому не верить… разве в силу собственных рук и в пристрелянный автомат.Один из этих людей, вольный стрелок Стас, идет по несчастной земле, что когда-то звалась средней полосой России. Впереди его ждут новые контракты, банды, секты, встреча со старыми знакомыми. Его ждет столкновение с новой силой по имени Легион. А еще он владеет Тайной. Именно из-за нее он и затевает смертельно опасную игру по самым высоким ставкам. И шансов добиться своей цели у него ровно же столько, сколько и погибнуть…

Артём Александрович Мичурин , Алексей Губарев , Патриция Поттер , Константин Иванцов , Артем Мичурин

Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Фантастика: прочее
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Надежда М. Кузьмина , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел , Невилл Годдард , Надежда Кузьмина , Дима Олегович Лебедев

Детективы / Любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения / Фантастика / Фэнтези