Как и в русском языке, так и в ханис, одни и те же показатели времени млжно выразить различными способами. Например,
09:45 девять часов сорок пять минут
бинин бэп жигин боп
В русском языке показателем времени является количество истекших часов, минут и секунд, а в ханис показателем времени является номер текущих часов, минут и секунд.
без пятнадцати десять бливи бибинэў
три четверти десятого жи жип бининун (четвертая четверть десятого)
почти десять часов бининух
какое сегодня число? йош бом бут
1 сентября 2015 года бидинибивин бат зин бэт бибин бот дин бутой
(12015-й год, 3-й сезон, 11-я неделя, 2-й день)
в ханис уточняющий порядок временных показателей
когда начинается сеанс
? сеанс начинается в семь вечера.йошуў сай
сэйуй_сай сэйуй динин бэпуўВ ханис не определяют время как “
сколько идёт
сеанс? полтора часа.йош сай балуй би дипэл
бэпВ ханис не говорят о времени “
как часто
проходят сеансы? три раза в неделю, со вторника по четвергйош ли бам
сайай зи бай ботоў_динуў винэўВременной интервал, от
которого начинается событиевходит в период события.
Временной интервал, до
которого длится событиеНЕ входит в период события
.когда я был(а) маленьк(ий)(ая) (в детстве)
ўэхоў
когда мне было три годика,
йор зи бат ўахэй бам ната ўэмэй
я выйду замуж только когда встречу достойного человека
йор ратауй йэф кэн згукусун
когда закончится дождь, я пойду гулять
фуйухуў йор джолоўуй
когда же закончится дождь?!
болуў йаш фуйун суйуй
сколько лет вашему ребёнку? (какого тво(й)(я) (сын)(дочь) возраста)
йош йэрун жата ўахой
два года и три месяца (два года с четвертью)
ди бат жипэл
дети ўэхэр
0_2 млаўэх младенцы матаэл при матери
2_7 ўэхэх ребёнки ўэхэром садик
7_14 ўэхох подростки хэром школа
14_21 ўэхух юноши и девушки хором университет
взрослые ўохэр
21_28 ўохэх молодые люди топэр работник
28_56 ўохох взрослые топэр работник
56_70 ўохух зрелые хурэр учитель
пожилые ўухэр
70_91 ўухох престарелые хурэр преподаватель
91___ ўухух старички ўэнэр отдыхающий
В ханис слово “жата” означает “дети” (как показатель родства), вне зависимости от их возраста. Если же говорят просто о детях (как показатель возраста), то употребляют слово “ўэхэр”. Говоря о девочке, употребляют “ўэхэрэс” или “згукэхэс”. Говоря о мальчике, употребляют “ўэхэрус” или “згукэхус”.
Пословицы и поговорки о времени
Всё происходит с течением времени!
йан байой бамэл
Помни о прошлом, внимай настоящее, готовь будущее!
хонуй бэмэн_ронуй бомэн_тонуй бумэн
Есть только миг между прошлым и будущим. Именно он называется «жизнь».
бэмуў бумэў бамип хоўэшой ўом
Время подобно реке, впадающей в океан вечности…
бам кэмой жаўэн жахэў бамишун
Три дня по трети, три по половине,
и день седьмой всецело отдыхайте!
зи бут зипим зи бут дипим йоф би бут кох ўэнэпай
Во избежание потери времени на опросы, я предлагаю каждому в письменном виде изложить свою деятельность со вчерашнего утра до пятнадцати часов сегодняшнего дня с указанием времени и места.
хэхиритэў бамутаўан йор хуўой йэрийуў йан хэс хахуй йарун тапиўэн бэмбутун бэшуў бомбутун бигинэў бамун йоф фамун ханэл
С хорошим человеком приятно провести время!
хаўинэрэл лэр бапотай рэр
Никогда не говори: (заявляй) “никогда!”
ни бам хашай ни бам
всему свой срок
йанун бах йоной
поспешишь — людей насмешишь!
згукий лэкуй йэш йэр бэкуй
не откладывай на завтра то, что нужно сделать сегодня
бумэўафуй бомунопэн
делу время, а потехе
час!топ кэхай бапэн йоф лак
кэхай бэпэнпорядок время сберегает
пор похой
бамэнлетний
день год кормитбосун
бошоў ўопапай батансчастливые часов не наблюдают
лоф хасафой бэпэнложка к обеду дорога
ўэшор кэхай ўэшэўлучше поздно
, чем никогда бух бэхой йэў ни бамутро вечер
а мудренее бэш кэшуй йэў бушВремя без дела — потерян
ное время! бам тапул ком бам пупуркто рано
лёг спать, тому легко вставать ўанэўай бэх ўанатай кэх